[ SBS - Running Man ][ Ver 3 ] Don't walk, Run ! ®

Thảo luận trong 'Thư giãn' bắt đầu bởi duonghiep1, 10/2/13.

  1. silent_dream

    silent_dream Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/10/06
    Bài viết:
    3,012
    Nơi ở:
    Silent World
    xem 360kpop vì xem từ ep1 rồi với cả nó có sớm hơn + dễ down hơn
    còn câu chữ thì xem 360kpop vẫn cười sằng sặc được nên chả cần quan tâm đến sub thằng khác.

    ps: mình down thử ep 152 bên kites để so sánh. thấy cũng chả khác gì mấy. có đoạn JS bảo Kwangsoo lúc đứng trên cái cầu nhiệm vụ xé bảng tên cuối.
    kites: cậu là gạo àh.
    360kpop: người cậu làm từ gạo àh.
    360kpop không phải là không có chỗ hơn trong dịch thuật đâu :D
     
  2. thanhtungtnt

    thanhtungtnt You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    23/8/06
    Bài viết:
    8,834
    Nơi ở:
    Balamb City
    360kpop nếu nó biết nghĩa, thì nó dịch hay hơn thật, nhiều chỗ nó còn phăng ra vui nhộn lắm, nhộn hơn là bọn kites nhiều, mình vẫn khoái cái kiểu nhộn nhộn xì teen này hơn. :))

    Nhưng nếu câu đó nó ko biết nghĩa (hoặc nó dịch ra thấy tối nghĩa) là nó chơi đại câu nào vô cho khớp à. VD: đoạn phỏng vấn Ji Sung về việc có trở lại tuyển Hàn ko, bên 360 dịch thêm thắt vào rõ ràng, lúc mình đọc chả hiểu gì, qua kites xem mới rõ. ... :| Mình check hơn 20 tập rồi toàn bị vậy ko à. :|

    Ngoài ra bên 360 hay bị cái lỗi "I wonder if ... ". Ví dụ: "I wonder if you have money" thì thường nó dịch là: "Tôi tự hỏi nếu bạn có tiền không". Câu dịch ko sai nhưng thấy kỳ kỳ, lúc mà gặp câu này thì mình hay dịch : "không biết bạn có tiền hay không nhỉ".

    Vả lại, do 360 ko có ai biết tiếng Hàn (hoặc có mà biết ít, ko chắc lắm) nên thường nó vẫn phải dịch qua 1 lớp nghĩa eng từ kshownow (bạn gì trong này cũng có nói rồi) nên ít nhiều ý nghĩa cũng sẽ bị lệch đi. Cái này cũng giống kiểu truyện Kim Dung mà dịch sang Eng ấy, nó mất mẹ hết ý nghĩa hán việt rồi. Sư huynh, sư muội thành you, I, he, she hết =))

    Túm lại: Ai kết bên nào thì cứ xem bên đó chả sao, nếu xét chung toàn tập thì nó dịch vẫn đủ hiểu toàn bộ câu chuyện. Nhiều chỗ lặt vặt ko cần quan tâm :3

    PS: Mới có cái preview 162 thấy hóng quá. Đông vui vãi :D
     
  3. cyv4040

    cyv4040 Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/1/09
    Bài viết:
    1,229
    Nơi ở:
    Pink Paradise
    Thêm cái clip cho nóng :5cool_still_dreamin

    [video=youtube;g2D4MqDvAr8]https://www.youtube.com/watch?v=g2D4MqDvAr8[/video]
     
  4. Undersword

    Undersword Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    9/6/10
    Bài viết:
    1,077
    Nơi ở:
    Ở đâu kệ t
    ^ Siêu mong chờ cái ep này rồi à...
     
  5. duonghiep1

    duonghiep1 C O N T R A

    Tham gia ngày:
    19/11/09
    Bài viết:
    1,659
    Nơi ở:
    Hà nội
    Mình thấy hình như bên kites cũng toàn dịch từ bản eng ra mà , làm gì có bên nào dịch từ bản gốc tiếng hàn ra đâu
     
  6. legiabao2912

    legiabao2912 The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    23/7/06
    Bài viết:
    2,372
    Nơi ở:
    Q11
    uầy , ep 162 phê thế :5cool_still_dreamin:5cool_still_dreamin
     
  7. cyv4040

    cyv4040 Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/1/09
    Bài viết:
    1,229
    Nơi ở:
    Pink Paradise
  8. thanhtungtnt

    thanhtungtnt You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    23/8/06
    Bài viết:
    8,834
    Nơi ở:
    Balamb City
    Lần này ko biết các bác "ai có trước coi trước" có coi kites ko nhể ? :D
     
  9. *Kirin*

    *Kirin* Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    4/6/09
    Bài viết:
    97
    ^
    câu hỏi bác hơi tối nghĩa nhỉ :6cool_surrender:

    p/s: kites toàn chơi torrent nên 1 số bác cũng ko dow được đâu ...
     
  10. tử soái

    tử soái The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/4/06
    Bài viết:
    2,134
    chính xác thì 360kpop vẫn có trước
    cụ thể thì bản SD bên 360 đã dl xong và coi sơ qua
    còn bản bên kites mang tiếng ra sớm mà đến giờ vẫn chưa được 50%
    nếu kites mà up link fshare hay mega thì cũng ráng xem kites chứ torrent lâu vãi
    seed thì có 1 hay 2 mà đến gần 1500 người dl hem biết bao giờ mới xong
    giờ thì HD bên 360kpop vẫn dl xong rồi kiểu này chắc vẫn cứ xem của nó rồi xem lại của kites xem có hay hơn k
     
  11. thanhtungtnt

    thanhtungtnt You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    23/8/06
    Bài viết:
    8,834
    Nơi ở:
    Balamb City
    Mấy trang trước có 1 số bạn nói là: ai có trước thì down bên đó ko quan tâm là của ai.
    Ý mình muốn hỏi là : Mấy bạn "ai có trước coi trứơc" đó là có down kites ko hay vẫn chờ 360 thôi chứ ko có ý gì. :)

    ^ À ra vậy, tưởng kites có trước cơ :D
    Tại bt có 1 phát là có người post lên đây liền. :)
    Mình vừa kéo tor của kites xong, cao nhất là 2.7MB/s, mất 15 phút.
    Mấy bác chịu khó mở port ra cho nó nhanh. :|
     
  12. duonghiep1

    duonghiep1 C O N T R A

    Tham gia ngày:
    19/11/09
    Bài viết:
    1,659
    Nơi ở:
    Hà nội
    vãi đoạn chơi đập tay của JK cười đau ruột =)) .
     
  13. tử soái

    tử soái The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/4/06
    Bài viết:
    2,134
    sậc sao nhanh vậy
    giờ này vẫn thấy seed có 2
    và peer khoảng hơn 500
     
  14. duonghiep1

    duonghiep1 C O N T R A

    Tham gia ngày:
    19/11/09
    Bài viết:
    1,659
    Nơi ở:
    Hà nội
    mình coi online trên dailymoon :D .
     
  15. thanhtungtnt

    thanhtungtnt You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    23/8/06
    Bài viết:
    8,834
    Nơi ở:
    Balamb City
    Bản kites dịch là "người ko chết".
    Nghe ngu ngu sao ấy =.=
    Lần đầu tiên thấy các gợi ý có lợi, nếu ko thắng nổi 1 vòng là xem như tạch luôn ko biết cách gì thắng luôn :))

    ^
    ^ Nhà tui cáp quang 32mb :D
     
  16. Vinie'sMan

    Vinie'sMan Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    8/9/09
    Bài viết:
    2,610
    Nơi ở:
    So close...
    thì tất nhiên là cũng có lúc dịch chuối rồi.Mình cũng xem của 360kpop từ thời FO ,ko phải tự nhiên h chuyển qua xem kites dù chậm hơn 1 ngày.Tổng thể thì mình thấy bên kites chau chuốt hơn :D
     
  17. Bé.Bự

    Bé.Bự Dài, rắn, đóng khối tròn có màu vàng đều như mơ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/1/09
    Bài viết:
    1,223
    Toàn bại =))

    Cơ mà cũng kệ, thấy đc sức mạnh của Gary với Kook k phải đùa rồi :))

    2 ông khỏe khiếp, đấu thật thì bên kia cũng khốn đốn lắm chứ đùa :))

    Tập này Kwang Soo chỉ diễn đc khúc đầu thôi :))
     
  18. flow

    flow Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    8/5/07
    Bài viết:
    1,149
    tập này cũng nhộn, nhưng RM chủ ý nhường cho thắng rồi
    để ý cứ tập nào muốn nhường cho thắng thì đoạn combat cuối luôn thiếu anh Hổ
     
  19. dendaycung

    dendaycung Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    21/9/08
    Bài viết:
    99
    Nơi ở:
    nồng nàn HN
    Nhìn Kook mấy lần quật Shinhwa ngã là biết, đấu thật thì hơi khó cho khách, cân người còn chưa chắc ăn nữa là kém tận 2. Nhưng tập này hay :1cool_byebye:
     
  20. cyv4040

    cyv4040 Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/1/09
    Bài viết:
    1,229
    Nơi ở:
    Pink Paradise
    Mình ko hỉu nổi bọn kites lun, nó mún ra sớm mà cứ chơi torrent. Lúc đầu mình cũng coi của kites đấy, nhưng sau này chuyển sang hẳn 360 vì torrent bên đó speed chán quá @@
     

Chia sẻ trang này