Vậy dùng loại giấy nào để in cho giống như card thật ? ( Epson như Fun nói à ? ) Vd như e có 1 card như sau thì chỉnh sửa cụ thể ra sao trong Photoshop để in ra vừa đủ , chữ ko quá to cũng như quá nhỏ ? Còn mặt sau của card thì tìm ở đâu ? Sau khi xong thì đem ra cửa hàng ảnh hay hàng Photocopy , in ấn ?
xin bố, cài lại mệt hộc bơ ra, cũng may là sau khi reset đã cài được::) giờ hỏi thêm cái nữa, làm thế nào để ra cái chữ 1st như của nó vậy
thui được rùi cứ đề cả lũ là LIMITED EDITION kòn chuyện in ấn thì cứ để nguyên kích thước ảnh hay là phải chỉnh sửa jì nữa hem
Tất nhiên tui biết bài Việt là vô giá trị, nhưng khổ nỗi dốt tiếng Anh quá nên phải làm một cái từ điển bài ma tiếng Việt. Bạn có biết làm sao đánh tiếng Việt không ?
Nói thế mà nghe được à, thế người chưa bik tiếng anh thì bắt buộc phải đi học sao? Người ta nói nhẹ nhàng lại chửi người ta vớ vẩn. Thế ko xem lời nói ông cũng vớ vẩn ko kém. Xem kỹ lại người ta mún nói gì nhé. Người ta mún làm 1 cuốn từ điển bài ma tiếng việt nhé. Thằng funbacon thì tui ko nói nữa rồi vì nó giỏi rồi, nhưng nó ko có bik cách ăn nói như những người đàng hoàng . Giờ lại thêm ông.
Chỉ cần thay font mà Funbacon mặc định trong template thành tên của 1 cái font tiếng việt nào đó là đc mà,làm gì mà rắc rối thế nhỉ Lâu ngày ko vào,mọi người có vẻ hứng thú với cái MSE này nhỉ.Tớ chỉ mệt một nỗi là mỗi lần cần là phải tạo 1 loạt thôi có ai góp sức tạo Library chung cho MSE ko nhỉ
Hãy suy nghĩ thế này :cool: 1 người ko biết tiếng anh mà muốn làm 1 cuốn từ điển bài ma :cool: Vậy thì ai sẽ dịch cho cậu ta? Ko phải rồi cậu ta lại đi nhờ người khác dịch sao? Cậu thử kể cho người khác nghe xem họ có cười ko :cool: Nếu cậu ta biết tiếng anh thì cậu ta làm gì là quyền của cậu ta. Tôi vẫn thấy vớ vẩn nhưng sẽ ko nói ra Hãy tưởng tượng cảnh 1 đám các em lớp 5, mỗi đứa cầm 1 cuốn từ điển bài ma đang chơi YGO, điều đó chẳng đẹp sao Thế thì cầm quách cuốn từ điển anh - việt cho rồi Tôi nói như vậy ko hề chê bai ai cả. Chỉ muốn cậu kia nhận ra 1 điều là nếu ko biết tiếng anh thì chơi YGO cũng ko xong nữa là làm từ điển. Để thời gian đó mà học tiếng anh ko tốt hơn sao? Mà khuyên người ta đi học tiếng anh là "ko biết cách ăn nói" sao ?
Thay đi . Đấy là Font Matrix Bold Smallcap và Matrix Regular Smallcap đặc điểm của nó là chữ thường đc viết hoa với kích cỡ nhỏ hơn chữ hoa. Tôi ko thik bài TV nên ko edit lại font. Cũng cần lưu ý các cậu là có 1 số font tớ mua + chỉnh sửa bằng soft, các cậu ko kiếm đc đâu. Nếu cậu nào biết sửa font có thể edit lại font cảu tôi. Font tôi là True Font, hình như ko hỗ trợ Unicode đâu. Mà tôi cũng ko hiểu mấy cậu làm bài TV làm j` nữa. Hồi trc' tôi cũng định làm bài TV để bán (in offset số lượng lớn y như bài china nhwung TV) bán ra đảm bảo bọn trẻ con mua hết ngay. Nhưng nghĩ ra phải tính đến cả tá thứ (công nghệ, vốn, đóng gói ...) nên nản chả muốn làm nữa. Theo tôi tính để có thể in bài lậu đc thì trc' hết phải sang China tìm chỗ in bài Magic bên đó học tập họ. Họ làm phôi đẹp y như bài xịn của Konami, mỗi tội họ ko hiểu 1 quân bài đúng tên + effect thì giá trị thế nào .
cho em hỏi là mặc dù đã down hết template và font của bác funbacon, cài vào máy về rồi mah vẫn không khắc phục đc lỗi [] ----> (). Card nào làm cũng ko type đc dấu "[]", kể cả set do funbacon làm mẫu cũng bị thành dấu () luuon . Card của mọi người ở trên dùng template của funbacon ai cũng type đc dấu "[]".Ai biết chỉ em khắc phục lỗi này với?