Study English (được phép dùng tiếng Việt)

Thảo luận trong 'Giao lưu Ngoại Ngữ' bắt đầu bởi cruelshade, 2/5/09.

  1. SadDreamQ5

    SadDreamQ5 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    4/3/08
    Bài viết:
    528
    Nơi ở:
    Blue Heaven
    Ok cám ơn ý kiến của bạn, mình chỉ định tìm dân ở các nước Châu Âu hoặc Mỹ các nước mà sử dụng Eng là ngôn ngữ mẹ đẻ ấy, mình cũng nhiều lần chạy lên các công viên ở Q1 rồi, nhưng hình như giờ họ ít ra công viên đi dạo lắm thì phải, tại cũng ít gặp lắm với lại mình có đọc 1 bài báo nào đó nói giờ có 1 số kẻ giả vờ bắt chuyện với người nước ngoài rồi xin điểu hay gì đó nên giờ họ cũng đề phòng ko dám bắt chuyện với ng lạ, cái mình muốn tìm là 1 chỗ như quán nước hay gì gì đó mà Tây hay lui tới để tiện làm quen hơn:D
     
  2. Little_Tiger_

    Little_Tiger_ Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    22/2/08
    Bài viết:
    2,836
    Nơi ở:
    so... If you com
    Sao mình lại dị ứng cái kiểu cứ thấy người nước ngoài ở đâu là xáp vô "practice speaking English" thế nhỉ :| Vô cùng làm phiền người ta 8-}

    Nếu thích sao ko đóng 1 khóa dạy học nói ở các trung tâm Anh ngữ bây giờ nó đầy ra đó.
     
  3. SadDreamQ5

    SadDreamQ5 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    4/3/08
    Bài viết:
    528
    Nơi ở:
    Blue Heaven
    Oh cám ơn bạn mình biết là nó đầy ra và mình cũng mới vừa bỏ 1 khóa học giao tiếp ở ila vì toàn là giáo viên VN speak vả lại mình muốn improve listening skill not speaking, hình như bạn ko đọc kỹ bài post của mình đã nhảy vào comment ,mình cũng nói rõ là mình ko thích cái kiểu gặp ng nước ngoài ở ngoài đường thì vào bắt chuyện nên mình mới nói là tìm 1 quán nước hay 1 clb nào đó mà có giao lưu với người nước ngoài cho nó lịch sự hơn?:)

    Anyway, thank for your suggestion lol:)
     
  4. huy$$$

    huy$$$ Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    19/8/06
    Bài viết:
    352
    Nơi ở:
    không cần biết
    i want to learn E online to learn about IELTS.if someone knows about that or any good web, u talk to me.thanks in your advance.:D.
     
  5. huy$$$

    huy$$$ Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    19/8/06
    Bài viết:
    352
    Nơi ở:
    không cần biết
    mình muốn học TA trên mạng.có trang online nào học TA tốt để thi ielts k.mất phí cũng đc.thanks trc:d
     
  6. Thế Giới Ảo

    Thế Giới Ảo Persian Prince

    Tham gia ngày:
    23/8/09
    Bài viết:
    3,780
    cho em hỏi khi nào dùng sorry và khi nào dùng apologize vậy?

    P/s không biết đúng topic không?
     
  7. silvery

    silvery Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    13/6/07
    Bài viết:
    418
    Nơi ở:
    saigon
    sorry là tính từ - nghĩa chính xác là "rất tiếc" (đôi lúc mang nghĩa đáng thương nhưng ở đây so sánh apologize thì ko liên wan lắm nên bỏ wa)
    vd: i am sorry
    apologize là động từ - mang nghĩa "xin lỗi"
    vd: i apologize for what ive done

    nếu để thể hiện rằng mình biết sai thì cả 2 đều dc.
    ngoài ra im sorry còn để thể hiện sự đồng cảm/thấu hiểu khi nge ng` khác nhắc tới chuyện ko vui [vd. im sorry to hear of your loss]

    nhìn chug là vậy =.='
     
  8. Mr.Garfield

    Mr.Garfield The Cat Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/10/06
    Bài viết:
    6,734
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    are you sure abt that?
     
  9. silvery

    silvery Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    13/6/07
    Bài viết:
    418
    Nơi ở:
    saigon
    yea - what gives? :-/
     
  10. Mr.Garfield

    Mr.Garfield The Cat Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/10/06
    Bài viết:
    6,734
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    "sorry" has no absolute meaning, it depends...
    and in his case, both "sorry" and "apologize" mean "xin lỗi", and he asked which to use in what situation, that's all

    that's what i think
     
  11. silvery

    silvery Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    13/6/07
    Bài viết:
    418
    Nơi ở:
    saigon
    i already said there's more than one meaning, but in this case the other meanings dont matter much so - meh.
    and i also made it clear
    your point?
     
  12. Mr.Garfield

    Mr.Garfield The Cat Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/10/06
    Bài viết:
    6,734
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    my point is you contradicted yourself by saying that...

    or it's just you don't know how to use your vietnamese effectively, for that i can see
     
  13. silvery

    silvery Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    13/6/07
    Bài viết:
    418
    Nơi ở:
    saigon
    and how exactly did i contradict myself? dude, if you wanna say something, at least say it loud and clear - no need to beat around the bush :-s this is a forum and im open to kinda everything, i am willing to accept my mistake should i have any - but you just go and do some implying? whats that for?
     
  14. Mr.Garfield

    Mr.Garfield The Cat Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/10/06
    Bài viết:
    6,734
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    for fun, what else is that for...

    again, i said that because you use the word "chính xác". let's speak vietnamese here for better understanding

    cậu nói từ sorry có nghĩa chính xác là "rất tiếc" là sai, bởi nó có nhiều nghĩ tùy trường hợp sử dụng, và bạn gì đó ở trên kia hỏi theo nghĩa là "xin lỗi" chứ không phải "rất tiếc"
    cũng giống như thám tử điều tra vụ án xong kêu "thủ phạm chính xác là thằng A, nhưng cũng có thể là thằng B, hay là C...blah blah". lúc này thì từ "chính xác" đâu còn...chính xác nữa

    PS: theo ý mình thì bạn gì đó ở trên hỏi là cả sorry lẫn apologize đều có nghĩa là "xin lỗi" thì trong trường hợp nào phải dùng sorry và trường hợp nào phải dùng apologize. chứ không hỏi từ sorry có nghĩa khác thế nào với từ apologize
    để trả lời thì nói đơn giản sorry là tính từ và apologize là động từ. và dùng apologize thì formal hơn, thế thôi...
     
    Chỉnh sửa cuối: 20/4/11
  15. silvery

    silvery Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    13/6/07
    Bài viết:
    418
    Nơi ở:
    saigon
    thì ko phải đã nói thẳng là vầy rồi sao?
    -----> vậy là câu "xin lỗi" rồi phải ko?

    còn cái chính xác, mình đã bảo là có nghĩa khác nữa rồi nhưg ko liên wan nên bỏ wa 8-| vậy nếu xét trog trg hợp này cái đó có phải chính xác ko ?
    bạn trên kia hỏi khi nào dùng apologize khi nào dùng sorry - mình trả lời rồi, chi còn phải bắt bẻ câu chữ ko đáng? :|
     
    Chỉnh sửa cuối: 20/4/11
  16. Mr.Garfield

    Mr.Garfield The Cat Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/10/06
    Bài viết:
    6,734
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    thì chính vì cậu sử dụng câu chữ không rõ ràng dễ khiến người ta hiểu nhầm nên mới phải bắt bẻ chứ sao...

    ví dụ như từ đầu cậu nói "trong trường hợp này từ sorry nghĩa chính xác là 'rất tiếc' (mà theo mình là sai vì trong trường hợp của câu hỏi đưa ra thì từ sorry nghĩa chính xác là 'xin lỗi') " thì đâu ai bắt bẻ

    btw trong trường hợp này từ sorry có nghĩa chính xác là gì thì tốt nhất nên hỏi lại tác giả của câu hỏi, mà tác giả hỏi xong thì lặn mất tăm rồi nên tranh luận cũng thật là vô nghĩa...
     
  17. silvery

    silvery Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    13/6/07
    Bài viết:
    418
    Nơi ở:
    saigon
    ừ ừ 8-| ừ thế thôi mình sai vậy
     
  18. Mr.Garfield

    Mr.Garfield The Cat Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/10/06
    Bài viết:
    6,734
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    hmm was that your answer to his question?
    then that mean i misunderstood, my mistake
     
  19. hoabinh2

    hoabinh2 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    6/5/07
    Bài viết:
    220
    Nơi ở:
    trên núi
    các bạn cho mình hỏi làm sao phân biệt khi nào dùng which khi nào dùng where trong relative clauses?
     
  20. rongdoVN

    rongdoVN Space Marine Doomguy Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/9/05
    Bài viết:
    5,667
    Nơi ở:
    TS-Pri GameVN
    cho mình hỏi là khi thêm tiền tố hoặc hậu tố thì dấu nhấn không thay đổi phải không ? :D
     

Chia sẻ trang này