Study English (được phép dùng tiếng Việt)

Thảo luận trong 'Giao lưu Ngoại Ngữ' bắt đầu bởi cruelshade, 2/5/09.

  1. phuocdat01

    phuocdat01 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    26/2/14
    Bài viết:
    2
    Nơi ở:
    TP. Hồ Chí Minh
    Mình học tiếng anh tệ quá. Muốn tìm một cầu lạc bộ, hoặc nhóm học tiếng anh chung bạn nào biết giới thiệu cho mình nhé.
    có thể LH với mình qua sdt 0963839597 Kính
     
  2. HINCODON

    HINCODON Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    30/4/05
    Bài viết:
    3,571
    chắc mọi người đều xem Ice age 4 rồi nhỉ
    mình xem sub của phim này thấy cấu trúc hơi lạ
    đoạn 2 con hổ nhìn nhau âu yếm,bà của Sid nói :
    -All this sweetness
    is going to rot my teeth.
    -If I had any.
    Đây là câu đk loại 2 ,vế 1 là QKĐ, vậy vế 2 phải là would + Vinf chứ ? Hay trong giao tiếp hàng ngày thì ko cần đúng ngữ pháp
     
  3. CyberTuxedo

    CyberTuxedo Mega Man

    Tham gia ngày:
    19/12/08
    Bài viết:
    3,135
    Nơi ở:
    死んだ世界
    subber chưa chắc đã viết đúng grammar, thế thôi. Native english speaker thường k chú ý mấy cái phức tạp như thế
     
  4. _[Kyo]_

    _[Kyo]_ Persian Prince

    Tham gia ngày:
    26/1/09
    Bài viết:
    3,720
    Nơi ở:
    Hỗn Độn
    câu này có sai chỗ nào không nhỉ :D nếu sai thì mọi người sửa lại giùm mình một phát :D thanks :D
    I walking in the darkness, looking out at those who was in the light and just want to have someone that can pull me out of the darkness and join the light.
     
  5. DevVn

    DevVn The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    4/6/05
    Bài viết:
    2,074
    Nơi ở:
    Damned Graveyard
    Câu này thời thể của bạn rất loạn nên giờ cũng không biết nên dùng thời nào nữa. Cứ coi như quá khứ nhé.


    Đấy là sửa về thời thể. Còn về mặt cấu trúc và ý tứ thì câu của bạn rất lủng củng. Nếu muốn gọn và rõ ý hơn thì viết thế này:
     
  6. _[Kyo]_

    _[Kyo]_ Persian Prince

    Tham gia ngày:
    26/1/09
    Bài viết:
    3,720
    Nơi ở:
    Hỗn Độn
    thanks bác :D
    mà mình học Eng toàn theo kiểu hiểu nên giờ khoản read khá, listen tạm, nhưng grammar thì vô bao nhiêu nó ra gần hết bấy nhiêu, làm bài thi thì mình luôn bị lỗi ngữ pháp =.= speak thì do mình nói tiếng việt toàn nói nhanh, nhỏ + nhịu nên sang eng cũng khá là ngại nói, nói thì chỉ có mỗi giáo viên là nghe ra mình muốn nói gì, mấy đứa khác thì chịu =.=
     
  7. lop pho 2

    lop pho 2 Mega Man

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    3,413
    Nơi ở:
    Total war box
    Hardly had I come here when I forgot what I intended to ask about English... :6cool_beat_shot:
    Sometimes I wonder whether my head gets any trouble.
     
  8. ging1212

    ging1212 Trên thông thiên văn,dưới tường địa lý Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/8/06
    Bài viết:
    10,434
    Nơi ở:
    TTVX City
    I'm looking for IELTS teaching centers in HCMC. Can anyone please help me?
     
  9. GoldEagle

    GoldEagle Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    6/11/10
    Bài viết:
    1,375
    Ai dịch dùm .
    .
     
  10. DevVn

    DevVn The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    4/6/05
    Bài viết:
    2,074
    Nơi ở:
    Damned Graveyard
    Don't you know? John's death sadden her deeply/greatly/wholly.
     
  11. xxhellboy

    xxhellboy Space Marine Doomguy Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/8/05
    Bài viết:
    5,511
    " i trust myself with you " cho hỏi câu này nghĩa như thế nào :D
    thanks các bác
     
  12. CyberTuxedo

    CyberTuxedo Mega Man

    Tham gia ngày:
    19/12/08
    Bài viết:
    3,135
    Nơi ở:
    死んだ世界
    Dịch sơ sơ thì là tao tin tưởng giao mạng sống/ bản thân mình vào tay mày

    - - - Updated - - -

    Nhưng mà tiếng Anh có mấy ai nói I trust myself with you đâu :/
     
  13. Mr.Garfield

    Mr.Garfield The Cat Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/10/06
    Bài viết:
    6,734
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    Should be "You know,..."
     
  14. DevVn

    DevVn The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    4/6/05
    Bài viết:
    2,074
    Nơi ở:
    Damned Graveyard
    You know = "Bạn biết đấy". Dùng trong trường hợp người kia đã biết hoặc đã nghe phong phanh về sự việc; bây giờ ta gợi nhớ lại.

    Dont you know = "Bạn biết không?" hay "Bạn không biết à?". Dùng khi người kia hoàn toàn không biết gì về sự việc; giờ ta kể cho họ nghe.
     
  15. censy

    censy Castitatis Lilium

    Tham gia ngày:
    1/9/03
    Bài viết:
    5,226
    Trong bài From the inside của LP có câu I wont trust myself with you đó :D
     
  16. Mr.Garfield

    Mr.Garfield The Cat Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/10/06
    Bài viết:
    6,734
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    Yeah I agree. But from the quote you can be pretty sure the listener knew about the death. People don't refer to "John's death" if the other party didn't already know:
    1. Who John is.
    2. He's death.


    He said "say", not "sing". Dumbass.
     
    Chỉnh sửa cuối: 14/4/14
  17. xxhellboy

    xxhellboy Space Marine Doomguy Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/8/05
    Bài viết:
    5,511
    đúng rùi, trong bài From the inside đó :D, mình ko hỉu đoạn cái câu này lắm :D
    cả đoạn thì như lày :

    Take everything from the inside
    And throw it all away
    'Cause I swear for the last time
    I won't trust myself with you
     
  18. Bergelmir

    Bergelmir The Lone Traveler from Vault 101

    Tham gia ngày:
    4/1/07
    Bài viết:
    17,559
    Nơi ở:
    BLACK LAMBS
    We have some of the best universities in the world, it is high time that we ............... some of the best vocational colleges in the world too.

    have / had / will have / had had

    câu này chọn thế nào và tại sao ?
     
  19. Mr.Garfield

    Mr.Garfield The Cat Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/10/06
    Bài viết:
    6,734
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    had

    it's high time + v-ed
     
  20. CyberTuxedo

    CyberTuxedo Mega Man

    Tham gia ngày:
    19/12/08
    Bài viết:
    3,135
    Nơi ở:
    死んだ世界
    Yes, "had". It's high time + past-tense clause
     

Chia sẻ trang này