T812 - TLC tên game

Thảo luận trong 'Thảo luận chung' bắt đầu bởi Loc, 11/2/08.

?

T812 Liệu có thành công hay không ?

  1. Thành công

    74 phiếu
    22.2%
  2. Thất bại

    141 phiếu
    42.2%
  3. Miễn ý kiến

    119 phiếu
    35.6%
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. ThanhQuynh

    ThanhQuynh TLong Đệ Nhất Thiện Nhân

    Tham gia ngày:
    7/8/05
    Bài viết:
    3,586
    Nơi ở:
    Elven Village
    Cám ơn ông bạn nhiều. Mấy hôm nay tìm thông tin về từ Trấn Quốc này ko thấy. Giờ có rồi đó chú Panzer
     
  2. [Rest In Peace] Panzerklein

    [Rest In Peace] Panzerklein 16 July 2021

    Tham gia ngày:
    27/7/06
    Bài viết:
    8,577
    Nơi ở:
    Inferno
    VN đã từng có rồi, nhưng đã bị phá hủy 1 cách có hệ thống bởi các cuộc xâm lượt TQ, 1 phần của hệ chữ Việt cổ được khám phá tình cờ trên 1 tấm đá gần 1 ngôi miếu ở vùng khá hẻo lánh. Nó không khớp với các chữ của Thái, Lào, Cam, lẫn chữ TQ và chữ Nôm.
     
  3. Drk_Shd

    Drk_Shd Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/10/06
    Bài viết:
    4,172
    Nơi ở:
    A-vờ-út
    không phải là em phản đối đâu nhưng mà cái lý do: là phần mềm TV không đầy đủ bằng phần mềm tiếng Trung, Nhật, Hàn rùi kết luận luận luôn là tiếng latinh không tiến bộ bằng 3 thứ tiếng đấy nghe có vẻ trẻ con thế nào ý ;)), đừng quên tiếng anh cũng dùng chung bảng chữ cái với tiếng latinh và theo ngu ý của em thì mấy phần mềm đó toàn từ tiếng anh đc cải tạo thành :-", phần mềm TV ko bằng đơn giản vì trình độ mình không bằng họ thôi chứ chả liên quan dek j tới chữ cái cả 8-}
     
  4. [Rest In Peace] Panzerklein

    [Rest In Peace] Panzerklein 16 July 2021

    Tham gia ngày:
    27/7/06
    Bài viết:
    8,577
    Nơi ở:
    Inferno
    1 phần là do sự đóng góp bản tiếng Việt của người Việt rất hạn chế, không biết do lười hay chê tiền công thấp :|.
     
  5. chimsuntit

    chimsuntit The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    14/4/07
    Bài viết:
    2,498
    Nơi ở:
    Long Hổ Môn
    Hình như bạn ko hiểu ý mình. Mình ko có ý nói là chữ trung/nhật/hàn tiến bộ hơn chữ latinh - điều này ko ai dám khẳng định cả, mà ở đây chỉ ra 1 ví dụ để nói là họ (Trung/Nhật/Hàn) cũng vẫn phát triển tốt = cái chữ tượng hình "lạc hậu - không có não" (theo cách nói của bạn panzerklein), thậm chí tốt hơn Việt Nam mình nhiều với bảng chữ quốc ngữ theo dòng latinh- Bạn đọc lại kỹ trước khi phát biểu nhé.

    Bài viết của tớ chỉ có mục đích nói là chữ quốc ngữ ko phải là ưu việt tiến bộ hoàn toàn - ko có nó thì cũng chả sao cả - thế thôi.
     
  6. Drk_Shd

    Drk_Shd Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/10/06
    Bài viết:
    4,172
    Nơi ở:
    A-vờ-út
    thứ nhất: bảo thủ, thứ nhì: quan liêu::(

    em hiểu theo nghĩa đen còn bác giải thích theo nghĩa bóng;;), bác thử hỏi xem trong cả cái 2pic này có ai đủ trình hiểu đc cái nghĩa bóng đấy không:;), mà thôi cũng chả phải việc của em, các bác cứ tiếp tục, nhưng mà em bảo này, cái vấn đề chữ nào tốt hơn chữ nào mà bàn lan man nó dễ sang vấn đề phân biệt chủng tộc lắm:cool:, em thì em chả quan niệm chữ nào hay hơn chữ nào, tiếng mẹ đẻ của em là tiếng việt, tiếng việt chứ không phải dogcode của mấy thằng bựa đâu nhá, tiếng anh của em để dùng cho công việc, em học tiếng pháp vì niềm vui (em thích nhạc pháp), sau này nếu có thời gian thì em học thêm tiếng nhật vì em thích cả mâng nhật, và theo như em thấy thì mỗi ngôn ngữ có 1 cái hay riêng, đồng ý có thể về cách diễn đạt TV không chi tiết bằng tiếng trung hay bất kỳ ngôn ngữ nào, nhưng mà mây bác đừng quên TV hiện nay đc sử dụng bắt đầu từ lúc nào có bao nhiêu năm phát triển, còn tiếng trung đc sử dụng từ bao giờ và có bao nhiêu tuổi đời, ngôn ngữ đc phát triển từ cuộc sống, ý em chỉ có thế thôi, có thể 1 lúc nào đó cái triết lý "d", "gi", "r" nó giống như bác MTL đã từng phát kiến ra thì sao? ai biết :devil:
     
  7. ThanhQuynh

    ThanhQuynh TLong Đệ Nhất Thiện Nhân

    Tham gia ngày:
    7/8/05
    Bài viết:
    3,586
    Nơi ở:
    Elven Village
  8. [Rest In Peace] Panzerklein

    [Rest In Peace] Panzerklein 16 July 2021

    Tham gia ngày:
    27/7/06
    Bài viết:
    8,577
    Nơi ở:
    Inferno
    Rồi như thế nào, vì danh từ được cấu tạo bởi tính từ hoặc danh từ khác bỗ nghĩa cho danh từ chính nên tui mới nghĩ trấn danh từ mới chính xác hơn.

    Cụ play ground có thể đưa link trang từ điển Hán-Việt của cụ Đào Duy Anh, vì mấy từ điển Hán Việt trên mạng không có nói chữ trấn quốc :|.

    http://test.viethoc.org/hanviet/
    Trong đây cũng có nhiều nghĩa về trấn và quốc hơn từ điển tiếng Việt thông thường :|.
    Đem người TQ thuộc hệ tiếng Tibetan-Sino, người Hàn và Nhật cũng thuộc hệ tiếng có sự tương đồng với của người TQ có thể học dễ dàng và không ảnh hưởng gì làm ví dụ với người Việt thuộc hệ tiếng Nam Á, nhóm Mon-Khmer, nhánh Việt Mường :|.
    Hiện nay kiểu chữ romanji dùng chữ Latin của người Nhật bắt đầu phát triển, nhất là trong các ngành nghề liên quan đến văn tự, IT.
     
  9. Police Online

    Police Online Cảnh Sát Nông Thôn

    Tham gia ngày:
    4/5/06
    Bài viết:
    3,230
    Nơi ở:
    Một nơi rất
    Thế bây giờ ngôn ngữ VN đang xài ko chịu ảnh hưởng của Nước ngoài hay sao mà còn đòi đậm đà bản sắc dân tộc :-<
    Thế cậu ko hiểu tớ đang nói gì àh :-<
     
  10. [Rest In Peace] Panzerklein

    [Rest In Peace] Panzerklein 16 July 2021

    Tham gia ngày:
    27/7/06
    Bài viết:
    8,577
    Nơi ở:
    Inferno
    Chữ quốc ngữ hiện giờ chỉ dùng chữ Latin ghi âm tiếng Việt chứ sáng tạo tiếng Việt với từ Việt à :|.
     
  11. =.=

    =.= Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    19/3/05
    Bài viết:
    108
    Một thằng gián điệp chính cống! Mày nghĩ sao mà nói một loại chữ Tượng Hình thời thượng cổ đó mà lại tốt hơn chữ cái latinh ghép lại rất dễ phát âm? Một chữ tùm lum như cái lùm cây như chữ TQ người nước khác nhìn vào biết phát âm nó như thế nào không? Còn chữ này mày biết phát âm không?
    Yes >>> biết đọc không?
    No >>> biết đọc không?
    Stupid Man >>> mày biết đọc không?
    Hay mày đọc chữ "Yes" là "Khựa chó"
    Hay chữ "No" mày đọc là "Chết mẹ mày đi Khựa"
    Hay chữ "Stupid Man" mày đọc là "Lũ Khựa chúng mày chết hết đi"
    X(
    Việt Nam có loại chữ tiến bộ hơn dễ đọc hơn TQ nên lũ gián điệp tụi bây tức à?
     
  12. chimsuntit

    chimsuntit The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    14/4/07
    Bài viết:
    2,498
    Nơi ở:
    Long Hổ Môn
    Cậu nói chắc đang lúc tức giận hả, lên chắc ko hiểu bản thân mình đang nói gì phải ko :devil:
    1 ví dụ điển hình để nói cậu sai nhé: trước đây HLV trưởng (cũ) của BĐ Việt Nam vẫn than phiền rất nhiều là mọi người (và cả các nhà báo nhé -chắc trình độ ko kém phải ko nào) toàn gọi nhầm tên ông ra là "ri-ét" mà thực chất lại đọc là "rít đờ" (HLV A.F Riedle) đấy. Chắc tại tiếng đó nó dễ quá hả bạn ??
    ----------
    Nói thế thôi chứ với cậu thì tớ miễn tranh luận vì bản chất của cậu thể hiện ra cậu thế nào rồi.

    Thân.
     
  13. Play Ground

    Play Ground Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    28/2/08
    Bài viết:
    719
    Chẳng có link nào ở đây cả. Quyển Hán - Việt từ điển ấy là sách của cụ nhà em. ::)

    Ôi trời, chú Police ơi, hình như chú cũng chưa hiểu tớ nhỉ? Một người nước ngoài như cụ Alexandre de Rhode dù cho có học tiếng Việt bao lâu đi chăng nữa, liệu có hiểu rõ ràng tiếng Việt như một người Việt chính cống ko? Chú tưởng việc chuyển âm một ngôn ngữ là dễ à? Nhất là đối với 2 hệ thống ngôn ngữ hoàn toàn chẳng liên quan gì đến nhau như tiếng Việt và các ký tự Latin. Nếu ko có các cộng sự người Việt thì làm sao cụ có thể hoàn thành công việc ấy được?

    Vả lại chú cũng nên nhớ, kể từ thời Hùng Vương, dân tộc Việt Nam ta hiếm khi có một khoảng thời gian yên ổn để phát triển văn hóa. Lâu lắm là triều Lý kéo dài khoảng 200 năm. Lịch sử dân tộc ta trải qua bao nhiêu biến động, thậm chí văn hóa đời Lý, Trần phát triển chưa được bao lâu thì bị lũ giặc Minh tiêu hủy cả. Sách vở, đền đài chúng phá sạch, ngay thành Thăng Long xưa nay cũng chẳng còn. Thật sự chưa có lúc nào thịnh vượng đúng nghĩa. Toàn lo thù trong giặc ngoài, nhân dân lúc nào cũng đói khổ. Cái ăn còn thiếu như thế thì làm sao lo nổi cái chữ?

    Tổ tiên tuy bị đàn áp dữ dội, nhưng lúc nào cũng canh cánh việc lưu giữ gốc gác cội nguồn. Dưới áp lực đô hộ khủng khiếp như thế, giữ được tiếng nói đã là một việc vĩ đại cực kỳ rồi. Ngày xưa nếu tổ tiên mà cũng như chimsuntit thì chắc bây giờ nước Việt trở thành một tỉnh của Tàu từ lâu rồi.

    Tiếng nói mới là quan trọng, giữ được tiếng nói rồi việc ghi âm ký tự khi đất nước bình an, thịnh vượng là việc tất yếu phải làm để xây dựng hệ thống hành chính của quốc gia thôi. Ngày xưa, ảnh hưởng nặng nề bởi văn hóa TQ, sử dụng chữ Hán là bất khả kháng khi dân ta chưa có chữ viết (hoặc có mà đã hủy hoại mất). Sau một thời gian, tinh thần dân tộc thôi thúc trí thức tạo ra chữ Nôm ghi âm tiếng Việt. Theo thời gian nữa, chữ Quốc ngữ xuất hiện. Điều đó cho thấy người Việt Nam biết chọn lọc cái hay cái tốt của các nước để hòa nhập và biến đổi thành cái của riêng mình. Rất hay đó chứ.

    Cái việc chịu ảnh hưởng bởi các nền văn hóa khác chẳng có gì gọi là nhục nhã nếu biết chọn lọc cái hay của người ta trong khi vẫn giữ được điều tốt của riêng mình. Việc này thì có thể yên tâm là ông bà ta đã làm rất tốt. Thử sang châu Âu xem, có bao nhiêu nước có văn hóa tương đồng với nhau?

    Bản thân tôi chưa bao giờ cảm thấy xấu hổ với những giá trị tổ tiên truyền đời lại cả. Ở đời ko thể cầu toàn được. Còn những ai cảm thấy tiếng Việt ko xứng đáng, ko có giá trị, ko có cũng chẳng sao thì hoàn toàn có quyền ko sử dụng nó. Cứ tự do thoải mái tìm cái ngôn ngữ nào đối với mình là tuyệt vời là đỉnh cao ấy. Chẳng ai cấm cả.
     
  14. TopDog

    TopDog Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    6/9/06
    Bài viết:
    1,455
    Ít ra thì chữ la tinh nhìn vào vẫn đọc được, dù sai nhưng vẫn đúng phần nào đó. Còn chữ Trung Hoa nhìn vào đố biết đọc thế nào luôn
     
  15. [Rest In Peace] Panzerklein

    [Rest In Peace] Panzerklein 16 July 2021

    Tham gia ngày:
    27/7/06
    Bài viết:
    8,577
    Nơi ở:
    Inferno
    Vậy chắc tiếng Khựa đọc Washington = Hoa Thịnh Đốn còn New York là Nữ Ước là đúng :o. Cái vụ đọc tên tiếng Anh của người Việt thì do thói quen đọc tiếng Anh theo kiểu tiếng Việt và thường không có final sound, ngay cả nhiều nhà báo còn sai tè le ra hay phát thanh viên Hà Nội vẫn còn Oa-sing-tơn, ra nhà sách toàn thấy phiên âm tiếng Anh ra tiếng Việt thử hỏi kiểu đó không đọc sai từ nhỏ mới lạ 8-}.

    BTW: "Rít-đồ", not "Rít-đờ", và cái chữ phiên âm Riedle của tiếng Khựa, ai không học tiếng Khựa nhìn vào khỏi đọc 8-}.
     
  16. Mai Thùy Linh

    Mai Thùy Linh Thích ngủ ngày!

    Tham gia ngày:
    15/11/06
    Bài viết:
    3,099
    Nơi ở:
    ソウルキャ
    Chữ Trung Hoa là chữ tượng hình , chữ La Tinh là chữ tượng âm.

    Nhìn một từ La Tinh , ta có thể phát âm nó chính xác được . Nhưng ta không biết nghĩa của nó ra sao.

    Nhìn vào một từ Trung Hoa, ta không thể biết phát âm từ đó ra sao. Nhưng ta lại rất dễ suy ra nghĩa của nó

    Ví dụ :

    - Danger : Ta có thể phát âm nó là "Đăn gơ" nhưng ta lại không thể hiểu nghĩa của nó là gì.

    - 仙 : Chữ này gồm bộ Nhân Đứng (亻) và chữ Sơn (山) . Suy ra chữ này miêu tả một người sống ở núi cao => Người Trung Quốc sống ở đồng bằng , chỉ có bọn man di mọi rợ mới sống ở núi cao. Vậy suy ra người Trung Quốc sống trên núi cao đó đang tu luyện .

    Vậy tu luyện để làm gì ? Ồ , đa số tu luyện để thành Tiên . Vậy chữ này nói về cõi tiên :>
     
  17. Drk_Shd

    Drk_Shd Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/10/06
    Bài viết:
    4,172
    Nơi ở:
    A-vờ-út
    tóm lại do chữ hán, nôm là bán nước, còn chữ la tinh là không đầy đủ nên hiện nay có nhiều bạn trẻ tiến bộ đã sáng tạo ra 1 kiểu chữ mà giới giang hồ gọi là xi-tai còn trong lĩnh vực ngôn ngữ học người ta gọi là dog-code, bác nào cảm thấy bức xúc về vấn đề chữ viết thì cứ quay qua học thể loại đấy nhá, đây là box TLC trong mục game online thuộc quyền quản lý của GVN mà cứ bàn mấy cái đó nhức đầu quá
     
  18. =.=

    =.= Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    19/3/05
    Bài viết:
    108
    Dù dao nhìn vào chữ vẫn đọc được còn hơn là nhìn vào một đống bùi nhùi như nùi kẽm gai của tiếng TQ. Mày thích viết vậy thì biến qua TQ ở đi đừng ở VN vì tiếng VN dở hơn tiếng TQ mà. Không cùng giống loài mà ở đây làm chi? Chẳng khác gì chó lẽo đẽo theo chân người mà nơi người VN không chấp nhận chó Khựa.
     
  19. Play Ground

    Play Ground Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    28/2/08
    Bài viết:
    719
    Thôi thôi các cụ, ta bàn luận trên tinh thần xây dựng ko phải để mạt sát lẫn nhau. Các cụ bình tĩnh cho nào. Có bánh có trái, các cụ ăn đi uống đi cho hạ hỏa.
     
  20. anhnhobe

    anhnhobe T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    26/1/04
    Bài viết:
    565
    Thế nào cũng dc, chỉ có điều đừng gọi bằng nòng nọc thôi :devil:
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này