Tearing Saga Translation project !

Thảo luận trong 'Turn Based Strategy' bắt đầu bởi lckhoa, 30/8/08.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. rish

    rish Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/5/10
    Bài viết:
    330
    Nơi ở:
    Bình Thuận
    Fox cậu dịch cái đoạn giới thiệu game đi sang tiếng Việt hình như la the Darkload gì gì đó
     
  2. witfox

    witfox Khoái ăn nho tím Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/05
    Bài viết:
    6,268
    Nơi ở:
    Thiên đường
    Dịch sang tiếng VIệt? Bạn tính dịch ra tiếng VIệt hả?
    Cái kia dịch ra tiếng Việt chưa được hả? (bạn đòi bài thơ đó mà)
    Fox ghi ở mấy post trước lúc bạn nhờ dịch ra đó

    Văn xuôi thì dịch ra vầy (cũng tương tự vậy hà...) Ai dịch giỏi hơn thì xáp vô luôn nghen!

    Xưa kia, vào triều đại của chúa tể Bóng bối, có một người chiến binh xuất thân từ nô lệ, người đã dẫn đầu mọi người tìm sự tự do. Người chiến binh dấu chiến đấu chống lại Garxel, vị chúa tể bóng tối độc ác. Ngọn lửa hung hãn của vị thần tà ác đã thiêu rụi mọi người trong sự tuyệt vọng.
    Người chiến binh quả cảm đã chiến đấu hết sức mình nhưng anh gần như bị chết chiêu trong ngọn lửa hung tàn. Con người dũng cảm ấy đã xầu xin sức mạnh của đấng siêu nhiên, soi rọi sức mạnh vô song đẩy lùi bóng đêm tàn ác.
    Vào thời khắc đó, một vị nữ thần đi theo còn có một con rồng trắng đã dập ắt ngọn lửa tà ác của vị chúa tể ác độc.
    Thần cười và bảo:
    "Ngươi, hỡi con người dũng cảm, con người lương thiện
    Ngươi hãy dùng thanh gươm này chế ngự cái ác để oàn thành ý chí của ta"
    Utra là tên của vị nữ thần, người là con gái của nữ thần đất mẹ Miradona và là vị tiểu thần của loài rồng khổng lồ.
    Người chiến binh anh dũng nhận lòng yêu thương của vị nữ thần đã đánh bại được chúa tể bóng tối.
    Con người quả cảm ấy đã trở thành vua và dẫn dắt đất nước trở nên phồn thịnh muôn đời.
    Giờ đây, thân xác của vì vua đã vê miền cát bụi với những đồng đội. Nhưng lòng yêu tự do sâu sắc của ông không bao giờ phai lãng trong vương quốc của ngài.
     
  3. rish

    rish Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/5/10
    Bài viết:
    330
    Nơi ở:
    Bình Thuận
    Fox cậu dịch tên của 40 map và mấy map phụ sang tiếng Việt đi

    ---------- Post added at 18:54 ---------- Previous post was at 17:03 ----------

    Fox Utra phải là utna chứ.Với lại thành phố lãng quên nên dịch là thành phố Lost đi.Tại nếu chèn thành phố lãng quên thì nó xấu lắm không ổn lắm he he.....
     
  4. DragonTiger

    DragonTiger Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    7/9/10
    Bài viết:
    101
    Nơi ở:
    Kingdom Hearts
    bạn này tính làm patch việt hóa luôn à :|
     
  5. witfox

    witfox Khoái ăn nho tím Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/05
    Bài viết:
    6,268
    Nơi ở:
    Thiên đường
    Cái đó là nơi Zeke với Karla sống nhưng nó đã bị phá hủy điêu tàn sau cuộc đại chiến lật đổ vương triều Zoa (Fox hiều vậy) và hình như chỉ còn 2 chị em Karla và Zeke sống sót. Sau cuộc đại chiến thì không ai nhớ về ngôi làng (thành phố...) này nữa cho đến khi Holmes (Runan?) xộc vào sào huyệt của GwenChaos mới đi ngang qua và biết về ngôi làng này.
    Tên lãng quên là chính xác nhất, chứ không phải thất lạc hay biến mất. Nó đáng lý ra Fox ghi là Ngôi làng bị lãng quên nhưng dài nên Fox cho gọn lại thành vậy đó chứ không phải là ngôi làng làm người ta lãng quên.

    Nhưng bạn thấy tên không hay thì sao cũng được (=O.^=)
    Có điều đang Việt lẫn vào tiếng Anh thì không hay. Tốt nhất là hội thoại có thể tiếng Việt để có gì mình giải thích được, tựa đề theo Fox nghĩ cứ để tiếng Anh (thấy tên dịch ra tiếng Việt mấy cái nghen chưa bùi lỗ tai (=^.^=), công dụng của Vũ khí/đồ hay tên vũ khí/đồ cũng nên để tiếng Anh)

    Fox nói vậy có lý do vầy, người chơi quan tâm nhất là cốt truyện hà. Mấy cái kia họ không có quan tâm...(Fox nói trên quan điểm của Fox)
     
    Chỉnh sửa cuối: 7/9/10
  6. rish

    rish Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/5/10
    Bài viết:
    330
    Nơi ở:
    Bình Thuận
    Tớ nói thật nhan trước mắt là những cái dễ thì tớ đem ra làm trước, những việc cơ bản trong việc hackroom là cố gắng xử hết.Còn cái phần system front thì tớ nghĩ là nên kết hợp 2 kĩ năng là hack cho các kí tự đứng gần nhau và pointer.Pointer thì tớ đã có tài liệu, có công thức tính hẳn hoi nên chỉ cần bỏ thời gian nghiên cứu là ok.còn hack cho các kí tự đứng gần nhau thì may ra nhờ lckhoa thì mới trans được mọi thứ hẳn sang tiếng Việt được (tất nhiên là lckhoa chịu giúp đỡ hoặc gợi ý thì project mới tới đích được).Mấy cậu cứ nghĩ đi chữ prince dịch ra là hoàng tử thì nó sẽ chua chát đến cỡ nào
     
  7. witfox

    witfox Khoái ăn nho tím Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/05
    Bài viết:
    6,268
    Nơi ở:
    Thiên đường
    Tới giờ thì Fox chìu theo ý bạn, nhờ gì phụ nấy nè

    Xài google translate với cái tool bữa Fox nói đó! (xài thêm vdict nữa) đó nha
    MAP1 ウエルト上陸(ソラの港): Welt landing: Đổ bộ đến Welt (Cảng Solar)
    MAP2 山賊討伐(トーラス村): Bandit suppression: Thảo phạt sơn tặc (Thôn Torus)
    MAP3 遭遇戦(ソラの港): Encounter: Cuộc chạm trán (Cảng Solar)
    MAP4 悲しき戦士たち: Sad Warriors: Những chiến binh sầu não
    MAP5 伝説の彼方に: Beyond the legend: Vượt trên huyền thoại
    MAP6 渡河作戦: Crossing Strategy: Chiến thuật vượt sông? (Cuộc chiến trên sông? Hán Việt là Độ hà tác chiến hay gì đó)
    MAP7 王都解放: Liberate the kingdom: Giải phóng vương đô
    MAP8 聖竜ネウロン: Sacred Dragon Neuron: Thánh long Neuron
    MAP9 二つの道: Two Roads: Hai con đường
    MAP10 自由と正義: Freedom and Justice: Tự do và chính nghĩa
    MAP11 レダの魔道士: Magician of Leda: Ma đạo sĩ xứ Leda
    MAP12 ブラードの少年: Boy of Brado: Thiếu niên từ Brado
    MAP13 セネーの海蛇: Serpent in Senny: (Băng) Hải xà vùng Senny
    MAP14 勇者ホームズ: Holmes the Hero: Dũng sĩ Holmes
    MAP15 オアシスの街: Street to Oasis: Đường đến Oasis
    MAP16 闇の魔獣: Dark Beast: Ma thú từ bóng tối (Ma thú bóng tối)
    MAP17 草原の勇者: Hero of Prairie: Dũng sĩ vùng thảo nguyên
    MAP18 黒い森: Black Forest: Khu rừng đen
    MAP19 巡り合い: Meet up?: Trùng phùng?
    MAP20 辺境の戦い: Battle Frontier: Trận chiến vùng biên ải
    MAP21 魔竜クラニオン: Magical Dragon Kranion: Ma long Kranion
    MAP22 老将ザカリア: The Old General Zacharia: Lão tướng Zacharia
    MAP23 少女の涙: Girl's Tears: Giọt lệ người thiếu nữ
    MAP24 リーヴェの大河: Lieve's Rivers: Đại hà vùng Lieve (Sông lớn/cái? vùng Lieve)
    MAP25 砂漠の嵐: Desert Storm: Bão sa mạc (Bão cát?)
    MAP26A 幽霊作戦: Ghosty Operation: Chiến thuật U linh? (Quỷ kế?)
    MAP26B 黒の公子: Black Prince: Hắc công tử
    MAP27 シーライオン: Sea Lion: (Băng) Hải sư
    MAP28 グラナダ海戦: Battle at Granada: Hải chiến vùng Granada
    MAP29 海獅子の旗: Sea Lion's Flag: Lá cờ Hải sư
    MAP30 伝説の剣士: Legendary Swordman: Kiếm sĩ huyền thoại
    MAP31 裏切り者…(うしなわれた村): Traitor...(The Lost Village): Kẻ phản bội...(Ngôi làng bị quên lãng)
    MAP32 サリアの神殿(霧の沼): Salia Temple (Misty Swamp/Marsh?): Thần điện Salia (Đầm sương mù)
    MAP33 聖剣サリア(火の神殿): Sacred Sword Salia (Fire Temple): Thánh kiếm Salia (Hỏa thần điện)
    MAP34 総力戦(リーヴェの南): Total war: Cuộc chiến toàn diện (Phía nam Lieve)
    MAP35 ジュリアス…(リーヴェ王宮): Julius...(Lieve Capital?/Royal Palace?/Palace?): Julius...(Vương cung Lieve)
    MAP36 愛と悲しみの街: City of love and sorrow: Thành phố của tình yêu và bi thương
    MAP37 聖剣リーヴェ(水の神殿): Sacred Sword Lieve (Water Labyrinth): Thánh kiếm Lieve (Thủy thần điện)
    MAP38 消えゆく命(火の迷宮): Vanishing Life (Fire labyrinth): Cuộc sống mong manh (Hỏa mê cung)
    MAP39 闇の中に…(水の迷宮): In the darkness...(Water labyrinth): Trong bóng tối...(Thủy mê cung)
    MAP40 邪神と女神: Evil God and Goddess: Tà thần và nữ thần

    Phù...Hình như còn thiếu màn cây cầu bị niêm phong hả?
    Ai thấy Fox sai chỗ nào đính chính dùm Fox nha!
    ASM vô giúp Fox đi.......sửa sai dùm Fox....
     
    Chỉnh sửa cuối: 8/9/10
  8. rish

    rish Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/5/10
    Bài viết:
    330
    Nơi ở:
    Bình Thuận
    Có bạn nào biết chỉnh ảnh bằng Photoshop chứ trình độ của tớ còn non quá.Tớ chỉ biết chỉnh bằng paint
     
  9. asm65816

    asm65816 Mega Man

    Tham gia ngày:
    23/5/09
    Bài viết:
    3,320
    Nơi ở:
    El Sallia
  10. DragonTiger

    DragonTiger Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    7/9/10
    Bài viết:
    101
    Nơi ở:
    Kingdom Hearts
    mấy bác này tài thật,chèn tiếng việt vào game như thiệt :|
     
  11. rish

    rish Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/5/10
    Bài viết:
    330
    Nơi ở:
    Bình Thuận
    Cảm ơn tonlamba nha.Tớ làm mấy cái lặt vặt rồi sẽ nhảy qua làm phần hộii thoại liền
     
  12. witfox

    witfox Khoái ăn nho tím Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/05
    Bài viết:
    6,268
    Nơi ở:
    Thiên đường
    (=^o^=) Fox dễ bị té khen lắm nha! Thiệt đó!
    Fox làm cộng tác viên thì được, vô nhóm tự nhiên thấy có trách nhiệm...Fox thì sợ cái gọi là trách nhiệm (sợ từ vụ tai nạn...)
    Cho nên cứ để Fox làm tùy hứng đi hén (=O.^=)
     
  13. rish

    rish Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/5/10
    Bài viết:
    330
    Nơi ở:
    Bình Thuận
    Có bạn nào biết chỉnh ảnh bằng photoshop không
     
  14. hardy

    hardy Great Hero Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/1/03
    Bài viết:
    4,066
    Nơi ở:
    Tp HCM
    Bạn post ảnh lên + yêu cầu cần chỉnh ảnh như thế nào đi :)
     
  15. rish

    rish Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/5/10
    Bài viết:
    330
    Nơi ở:
    Bình Thuận
  16. hardy

    hardy Great Hero Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/1/03
    Bài viết:
    4,066
    Nơi ở:
    Tp HCM
    Thu nhỏ lại là cỡ nào :| Vd cỡ hình như cũ cũng đã là rất là nhỏ rùi :)

    Lấy cái hình mình làm chơi thì nó đã là 3.39kb, làm nhỏ dung lượng thì đồng nghĩa với làm nhỏ kích thước ảnh :) bạn cho mình cái kích thước chuẩn đi :)

    Cái hình bên dưới mình lưu mặc định là WxH = 100x24 pixel

    Trình cùi chỉ làm đc có thế :) đã xóa chữ....nhưng chưa chỉnh lại dung lượng :)
     

    Các file đính kèm:

    • 3.bmp
      Kích thước:
      3.4 KB
      Đọc:
      12
    • fixed.rar
      Kích thước:
      9.3 KB
      Đọc:
      5
    Chỉnh sửa cuối: 9/9/10
  17. rish

    rish Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/5/10
    Bài viết:
    330
    Nơi ở:
    Bình Thuận
    Cảm ơn cậu.Cậu chỉ cần xóa text và giữ nguyên kích cở ảnh còn dung lương thì tớ đã có cách
     
  18. hardy

    hardy Great Hero Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/1/03
    Bài viết:
    4,066
    Nơi ở:
    Tp HCM
    Vậy thì xong hết rùi đó :) còn nữa thì up 1 lượt lên luôn đi :)
     
  19. rish

    rish Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/5/10
    Bài viết:
    330
    Nơi ở:
    Bình Thuận
    hardy cậu nhắm làm phần tên map nổi không tớ đưa cho cậu làm

    ---------- Post added at 17:20 ---------- Previous post was at 15:35 ----------

    update....
    [​IMG]

    Tạm thời như thế này
     
  20. hardy

    hardy Great Hero Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/1/03
    Bài viết:
    4,066
    Nơi ở:
    Tp HCM
    Làm như thế nào :| thêm text vào mấy hình trên à :| mù tịt :)) Bạn nói luôn cái yêu cầu đi, để biết mình có làm đc hay ko nữa :|
     
    Chỉnh sửa cuối: 10/9/10
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này