Tên Tiếng Nhật Của Bạn

Thảo luận trong 'Thư giãn' bắt đầu bởi Vaan0605, 20/6/08.

  1. TDK2006

    TDK2006 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    4/2/06
    Bài viết:
    230
    秋本 Akimoto (true autumn) 忠義 Tadayoshi (loyal and righteous)
    DỊch dùm tên em cái các bác , đọc chả hiểu....:-/
     
  2. Tommy_VC

    Tommy_VC Battlefield Veteran

    Tham gia ngày:
    3/1/06
    Bài viết:
    18,797
    Loyal and righteous = Ngay thẳng và trung thành.
     
  3. TPHCM

    TPHCM Donkey Kong Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    26/12/04
    Bài viết:
    433
    Nơi ở:
    Nhìn nick kìa...:-w
    Cáo Yoshi là chưa gõ dấu.;)) Gõ dấu thì giống y chang.;))
     
  4. TrươngGiaPhong

    TrươngGiaPhong Thường cho em ✡ Shine Wizard ✡ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/3/07
    Bài viết:
    5,904
    Fujiwara Kazuki (wisteria fields ,one wood):-/
    Cái tên có vẻ có căn tu :'>
     
  5. Unstoppable

    Unstoppable Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    7/9/06
    Bài viết:
    54
    天海 Amami (heavenly ocean) 聖人 Masato (sacred person)
    Wow, nhìn tên mình nè : Biển Thiên Đường và Người Thần Thánh
     
  6. nhatanh

    nhatanh Samus Aran the Bounty Hunter Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/5/04
    Bài viết:
    6,455
    Nơi ở:
    Outworld
    猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 平吉 Heikichi (smooth fortune) viết tên có dấu=))
    吉国 Yoshikuni (good fortune country) 健太 Kenta (healthy and plump) và đây là khi tên không dấu=))
     
  7. con_trai_BKV

    con_trai_BKV Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    4/12/05
    Bài viết:
    198
    Nơi ở:
    nơi có Hilary :x
    :| dùng just click see dịch đấy chứ :|
    Chắc đánh nhầm vigorous thành viorous nên nó nhảy sang từ violon ( gần nhau mà )
    Dịch lại tên : sang xuân Cái ao nhỏ tràn đầy sinh khí <--- cái ao mà sinh khí nỗi gì =))
     
  8. Mai Thùy Linh

    Mai Thùy Linh Thích ngủ ngày!

    Tham gia ngày:
    15/11/06
    Bài viết:
    3,099
    Nơi ở:
    ソウルキャ
    浜野 Hamano (seaside field) 大輝 Taiki (large radiance)

    Cánh đồng bí đỏ và vũng nước tiểu đầy tràn :'>
     
  9. MG

    MG Moderator

    Tham gia ngày:
    14/6/03
    Bài viết:
    4,917
    Nơi ở:
    Arsenal
    秋本 Akimoto (true autumn) 涼二 Ryouji (twice refreshing)
    Hix hix
     
  10. Vaan0605

    Vaan0605 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    24/1/07
    Bài viết:
    929
    Nơi ở:
    Conelia
    Mấy cái tên để đọc không nghe hay hơn dịch nhỉ. Dịch ra nghe hài vãi.
     
  11. hugoking1

    hugoking1 Commander-in-Chief

    Tham gia ngày:
    7/5/07
    Bài viết:
    6,811
    Nơi ở:
    HCMC
    ông tên gì vậy? :cool: giống tôi, tôi là Inoue Taiki
     
  12. mr_danny

    mr_danny T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    26/6/06
    Bài viết:
    653
    Nơi ở:
    Thiên đường ko tên
    SAi mẹ cả nghĩa đừng có tin :-"
    Dịch đúng nghĩa mới hay
    Lưu ý : Ai họ Nguyễn thì dịch ra là Gen :D
     
  13. THINHRAZOR21428

    THINHRAZOR21428 Thiên Bồng Nguyên Soái Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/5/06
    Bài viết:
    5,979
    Nơi ở:
    Texas
    Hamano (seaside field) Taiki (large radiance) Là gì ko hiểu gì hết vậy :))
     
  14. serger

    serger Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    18/9/02
    Bài viết:
    974
    藤原 Fujiwara (wisteria fields) 平吉 Heikichi (smooth fortune).
    Những cánh đồng đậu, may mắn suôn sẻ.
    Không biết may mắn gì trên cánh đồng đậu đây nhỉ ? :))
     
  15. mr_danny

    mr_danny T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    26/6/06
    Bài viết:
    653
    Nơi ở:
    Thiên đường ko tên
    Cho ví dụ nhá nè bà con ;))
    Nguyễn Quang Vinh => Gen Hikari Eikou :))
     
  16. NyxArchon

    NyxArchon Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    28/7/06
    Bài viết:
    1,402
    Nơi ở:
    Sài Gòn
    山下 Yamashita (under the mountain) 紫呉 Shigure (giving violet)
    :>
     
  17. thuyquai_29

    thuyquai_29 God's Grandfather

    Tham gia ngày:
    25/5/04
    Bài viết:
    7,256
    Nơi ở:
    trển
    thì ra Inoue là Nguyễn, thảo nào đông thế :))
     
  18. THINHRAZOR21428

    THINHRAZOR21428 Thiên Bồng Nguyên Soái Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/5/06
    Bài viết:
    5,979
    Nơi ở:
    Texas
    Yuki (meaningful value) Michiyo (three thousand generations) cái này có nghĩa là sao nhẫy :))
     
  19. [C]hubby

    [C]hubby Mr & Ms Pac-Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/7/06
    Bài viết:
    250
    Oguri (little chestnut) Masaki (elegant chronicle)
    Hạt dẻ nhỏ + sự phong nhã biên niên kỉ = ??? @-) chỉ biết dịch nôm na như vậy,hehe
     
  20. kysirong0512

    kysirong0512 T.E.T.Я.I.S Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/6/03
    Bài viết:
    519
    秋本 Akimoto (true autumn) 由希 Yuki (significant hope) - tên không dấu.
    小栗 Oguri (little chestnut) 由希 Yuki (significant hope) - tến có dấu.

    Phần tên thì nó dịch y chang, có cái họ là bị đổi.
    Mà "significant hope" có nghĩa là gì nhỉ các bác? Tra từ điển thấy dịch significant là "đầy ý nghĩa, quan trọng, trọng đại", kô lẽ dịch là "sự hy vọng đầy ý nghĩa" :D
     

Chia sẻ trang này