Thảo luận về truyện tranh GTA

Thảo luận trong 'Grand Theft Auto' bắt đầu bởi Hei, 12/6/06.

  1. kl2991

    kl2991 Persian Prince

    Tham gia ngày:
    14/10/04
    Bài viết:
    3,898
    Nơi ở:
    chỗ đóa đóa
    đã đề 18+ rồi mà con sợ 3 chữ này sao ? ;))
     
  2. Shion Uzuki

    Shion Uzuki Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    26/6/05
    Bài viết:
    1,241
    Nơi ở:
    Georgia, US
    Bỏ chữ d** đó ra thì còn thì là street style:)). Tui lại thấy truyện GTA nì có mấy cái chữ xem thấy hay hơn nhiều:D. Mà sao lâu quá chưa thấy có truyện mới nhỉ;))
     
  3. Asakura Love You

    Asakura Love You Nho Tia Chớp :* :x Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/7/04
    Bài viết:
    6,321
    Hơ hơ, thế có chú nào hiểu w**n là gì kô nhể ;))
     
  4. kl2991

    kl2991 Persian Prince

    Tham gia ngày:
    14/10/04
    Bài viết:
    3,898
    Nơi ở:
    chỗ đóa đóa
    ??? ghi thế ai mà hỉu
    ghi rõ ra nào
     
  5. Shion Uzuki

    Shion Uzuki Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    26/6/05
    Bài viết:
    1,241
    Nơi ở:
    Georgia, US
    Ghi thế thì ai mà hiểu nổi, sao bác ALY không ghi thẳng ra cho pà kon dễ hiểu tí xíu;)).
     
  6. ChaosLegend

    ChaosLegend Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    14/11/05
    Bài viết:
    821
    Nơi ở:
    皇家奇迹
    nói thật là mới có 15t à , nên mấy câu này nghe chướng lỗ tai wa'
     
  7. rambo lùn

    rambo lùn C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/4/04
    Bài viết:
    1,977
    Nơi ở:
    Abbey Road
    Sinh năm 91 hả! Tui sinh năm 90 nè có chướng đâu???? :D
     
  8. kl2991

    kl2991 Persian Prince

    Tham gia ngày:
    14/10/04
    Bài viết:
    3,898
    Nơi ở:
    chỗ đóa đóa
    tại kô wen chửi nên thấy kì kì thôi kô có zì đâu ;))
     
  9. ChaosLegend

    ChaosLegend Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    14/11/05
    Bài viết:
    821
    Nơi ở:
    皇家奇迹
    w**n biết là gi rồi sau mấy giờ tìm kiếm , là warn
    Thấy chướnn với lại kho' lọt lỗ tai wa' .
    Ai wa giùm NV lái máy bay của Zero với
     
  10. kl2991

    kl2991 Persian Prince

    Tham gia ngày:
    14/10/04
    Bài viết:
    3,898
    Nơi ở:
    chỗ đóa đóa
    chú wa cái nhiệm vụ học lái máy bày thì thấy nó dễ lắm
    lúc chưa học thì chơi hoài kô wa, lúc học rồi chơi lại đúng 1 lần là wa, còn 1/2 bình xăng nữa
     
  11. Hei

    Hei Sky Above, Voice Within Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    8/6/03
    Bài viết:
    4,204
    Nơi ở:
    HCM
    Hình như thi xong rồi thì phải ? Yêu cầu chú mtfk vào biên tập tiếp đi chứ, anh em ai cũng đang chờ..........capiche ? :cool:
     
  12. ChaosLegend

    ChaosLegend Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    14/11/05
    Bài viết:
    821
    Nơi ở:
    皇家奇迹
    chuyện tiếp tục đi mtfk , chở lâu wa' , ai wa topic GTa san làm giùm NV N.O.E với
     
  13. MasterGamer

    MasterGamer The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    26/1/03
    Bài viết:
    2,095
    Nơi ở:
    Cần Thơ
    chữ f*ck dịch ra là đ*o là đúng rồi (lẽ ra dịch là đcm, đm :)))...... damn thì mới dịch là khốn kiếp..... còn shit thì tùy..... ;))
    thi ĐH xong rồi chừng nào đc đọc truyện tiếp đây?????
     
  14. J_Z

    J_Z Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    4/7/06
    Bài viết:
    124
    Nơi ở:
    American
    Khốn kiếp chứ ko phải là khốn khiếp anh bạn nhầm thật hay cố tình đấy
    GTA là game đuờng phố vậy ngại chó gì mà ko dùng từ đường phố chứ :devil: :devil: thoải mái đi anh em.
     
  15. J_Z

    J_Z Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    4/7/06
    Bài viết:
    124
    Nơi ở:
    American
     
  16. Shion Uzuki

    Shion Uzuki Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    26/6/05
    Bài viết:
    1,241
    Nơi ở:
    Georgia, US
    Theo Shion nghĩ, đã là dịch truyện theo phong cách đường phố như GTA thì không nên viện lý do này nọ để né tránh những từ ngữ hơi thô tục. Xin lỗi nhé, mod ALY với Hei cho em được nói thẳng:D:
    - Shion thiết nghĩ với những từ ngữ như Mẹ kiếp, hay với những từ ngữ mang ý nghĩa dung tục, thô tục như Motherfucker (trong game thế nào thì Shion nói thế đấy nhé), chúng ta nên dịch cho đúng nghĩa, vì đây là truyện (cũng là game) dành cho lứa tuổi 18+. Do đó, chúng ta không nên né tránh những từ ngữ đó, nếu cứ như vậy thì còn gì là truyện tranh GTA với phong cách đường phố?
     
  17. kl2991

    kl2991 Persian Prince

    Tham gia ngày:
    14/10/04
    Bài viết:
    3,898
    Nơi ở:
    chỗ đóa đóa
    tất nhiên ngôn ngữ đường phố khác ngôn ngữ trong nhà rồi ;))
     
  18. PIKEMAN98

    PIKEMAN98 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    18/5/05
    Bài viết:
    162
    Nơi ở:
    EcchiCity
    chà ngồi trong nhà đọc truyện này mà nó dịch y nguyên ba má thấy thì chít :D
     
  19. ChaosLegend

    ChaosLegend Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    14/11/05
    Bài viết:
    821
    Nơi ở:
    皇家奇迹
    có gì đâu giải thích cho ba má hiểu . ::) Mà cái avatar hot thật
     
  20. Asakura Love You

    Asakura Love You Nho Tia Chớp :* :x Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/7/04
    Bài viết:
    6,321
    hạn chế được thì càng tốt. có thể là viết tắt hoặc lái đi một chút. ALY kô được hấp dẫn lắm về cái từ đéo văng loạn xạ trong phần đầu T_T
     

Chia sẻ trang này