đoạn ở 2 phút đến 2 phút 30 nghe có cảm giác như bài Fear of the dark của Iron Maiden ghê luôn, đúng là fan Iron Maiden có khác .
[video=youtube;vMRQmzQCTyo]http://www.youtube.com/watch?v=vMRQmzQCTyo&list=PLFjvAkMvCXmNp9XObTH4TGcTJiaThaRSs[/video] Bài hát của mấy ông lùn ở nhà biboo cũng hay phết nhỉ
Mình xem The Hobbit 4 lần ngoài rạp rồi, một lần 48 fps 3D, một lần 24 fps 3D, một lần Imax 3D, một lần 2D thường Cuối cùng thì 48 fps 3D vẫn là đỉnh nhất. Ở mấy trang trước, có bạn nói muốn dịch trận Minas Tirith. Bạn để dành lại cho mình dịch được không? Mình tính dịch cả bộ Lord of the Rings sang tiếng Việt để sau này con cháu đọc chơi (mặc dù mình chả có con cháu nào cả :P ) Tất nhiên là sẽ mất nhiều thời gian, hi vọng forum trường tồn cho đến ngày đó ~~
@proudfoot: Bạn cứ tự nhiên dịch. Mình đã dịch trận Helm's Deep và 1 phần đầu của trận Minas Tirith bên topic kia, nhưng dạo này không sắp xếp được thời gian.
Tớ vừa giở lại đoạn dịch của bạn ở topic kia, may quá ko bị trùng, tớ dịch đoạn sau đó một chút. ---------- Vài ảnh ngộ nghĩnh của ba chú cháu Thorin - Fili - Kili và cha con Gloin - Gimli:
Hình như đợt này Richard Armitage(Thorin) trở lại New Zealand để quay nốt các cảnh của Trận chiến Năm đạo quân. Ko biết tình hình thế nào rồi, hóng quá. Hi vọng đạo diễn làm trận này chân thực và hoành tráng một chút, ko ảo như lão Azog.
The Hobbit là phần trước của LOTR, bạn kg cần xem LOTR để hiểu The Hobbit mà ngược lại. Phim dựa theo truyện của trẻ em nên cũng dể hiểu thôi.