Tiếng Việt trong một gia đình ba thế hệ

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi ThePlea, 17/12/09.

  1. Zainor Dean

    Zainor Dean Thợ cào phân

    Tham gia ngày:
    16/6/08
    Bài viết:
    10,892
    Nơi ở:
    Hội Dzườn Đào
    Lại cái trò lôi người Sing ra =)) Ra đường toàn thấy xì xồ tiếng Phúc Kiến, Myanmar, Indo,.v.v.. Đùa, người Sing họ coi tiếng Anh là tiếng của họ thì liên quan gì đến đây? Hay toàn ý cậu suy diễn?! Lại còn lôi dân chủ ra mới ghê gớm chứ.

    Nói tiếng Anh 1 cách ko cần thiết với người Việt trong môi trường tiếng Việt là đúng người, đúng chỗ?!!! Hình như bạn shadowind đang tự mô tả vai trò phát mũ của bạn thì phải.

    Quần áo Tây phục, đua nhau theo các mốt Nhật-Hàn,.v.v.. là minh chứng hiển hiện cho sự ảnh hưởng của kinh tế đến văn hóa. Tất nhiên có cái hay, có cái ko hay (do bản chất ko hay, do sự khác biệt sinh ra cái ko hay), nhưng cứ để thoải mái cho người dân tự "mò mẫm" thì trong khi tri thức kém, kinh tế yếu, phải chịu dòng chảy hổ lốn văn hóa đổ vào người thì ko biết sẽ như thế nào?! Thường thường thì người ta học cái xấu nhanh hơn cái tốt...
     
  2. shadowind

    shadowind Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    5/8/04
    Bài viết:
    2,867
    muốn biết cần thiết hay khồng thì đây nè bác ;)), hay quên thì tôi nhắc

    Với bác thì chắc là cần thiết nhưng nếu với tôi đó là không cấn thiết thì sách vở nào nói tôi đúng bác sai hay tôi sai bác đúng :))

    Nếu như tôi tôn trọng bác và cho là bác dùng nó có cái lí của bác thì không lẽ tôi dùng cái gì không có cái lí của tôi, cái lí nào nói "lí" cùa bác lí hơn "lí" của tôi =)), và tương tự với những người khác ;)), và những người dùng tiếng như vậy thực tế là không chỉ có mình tôi. bác hỏi 100 người thì đó đủ 100 lí do, bác không tin? thì cứ đi hỏi, cái tôi nói là thực tế có hết chứ không phải chủ nghĩa lí tưởng của anh cán bộ đâu nha :))

    mạn phép mờ bài: vậy cái trò "giáo sư Khê" và "truyện Kiều còn" thì của ai lôi ra, sách vở nào xác định cái trò đó mới là trò đúng ;))

    và tiếng Indo, Miến với Phúc Kiến cái nào mới là chính thức, và ngôn ngữ chính thức của Việt Nam có phải tiếng ANh không, vậy thì việc xì xồ 1 ngoại ngữ không phải ngôn ngữ chính thức của 1 nước là mất gốc, vậy cái gốc của người Sing là ở ANh, Myamar hay Indo?

    Như đã nói, có ai thấy ngôn ngữ của người dân tộc dc dùng rộng rãi trong đời sống ở nước ta không, và Việt Nam chỉ gồm người Kinh hay còn hơn 50 dân tộc khác, và vì sao tiếng Quốc Ngữ lại dc đề cao,

    với vị trí của người dân tộc khác thì tiếng QUốc Ngữ có phải cũng là 1 ngôn ngữ thứ 2 của họ không, và tiếng ANh có phải là 1 ngôn ngữ thủ hai của chúng ta không,

    nếu chúng ta yêu cầu người dân tộc dùng tiếng Quốc ngữ thì ai có phải là đang làm họ mất gốc, hay vì nó thuận tiện hơn cho việc giao tiếp,

    và tai sao việc giao tiếp thuận tiện của người khác lại làm bác bức xúc và phán cho người ta cái mác mất gốc,

    tầm nhìn của ai là hạn hẹp, suy nghĩ của ai là chủ quan?

    ps: tôi nói rồi, việc tôi dùng từ ngữ là có mục đích và có đối tượng rõ ràng chứ không nói phông lông để có gì thì né tránh đâu, và trên kia là tôi nói với anh cán bộ, có thể xem đó là 1 cách nói chuyện dành riêng cho anh ấy, cũng như bác gọi thằng bạn bằng "mày tao" và người lớn bằng "thưa bác, thưa cô" vậy đó. xác định rõ nha bác, vì theo anh cán bộ thì bác cũng trong tiêu chuẩn dc cấp bằng mất gốc, tại sao lại không bắt tay mà còn xoáy nhau ;))

    ps: "club" không phải từ chuyên môn theo chuẩn cùa Cán bộ ta ;))

    xin lỗi giáo sư Khê trước nhưng theo cái suy luận hợp lí này của bác, một cách khách quan, thì anh cán bộ mới nhìn bài giáo sư Khê thì đã quán triệt tư tưởng, và phần lớn chúng ta cũng đồng tình (cái duy nhất không đồng tình từ đầu đến giờ vẩn là cái khẩu hiệu "mất gốc")

    vậy caí này là tốt hay xấu, cần bao lâu để biết dc 1 cái không tốt thật ra không xấu và cái không xấu thật ra chả tốt?

    Mất bao nhiêu năm để người ta công nhận Trái đất tròn và loài người bắt nguồn từ khỉ, bao nhiêu năm đề 1 tội nhân thiên cổ dc minh oan thành một vỉ nhân kiệt xuất (Nguyễn Trãi) và bao nhiêu năm đề một tác phẩm hội họa dc thay đồi từ rẻ tiền sang giàu nghệ thuật và tâm tường?

    Và đã bao nhiêu năm rồi từ khi người ta bắt đầu dùng tiếng đệm?

    ps: tôi biết từ "thường thường" đó có tác dụng gì trong câu của bác đấy chứ nhỉ, có gì thì không cần nói lại đâu

    Làm ơn suy nghĩ
     
  3. zero 7090

    zero 7090 Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    20/5/05
    Bài viết:
    4,281
    [video]4xlLJomp_RM[/video]

    tặng mấy bạn yêu nước
     
  4. Zainor Dean

    Zainor Dean Thợ cào phân

    Tham gia ngày:
    16/6/08
    Bài viết:
    10,892
    Nơi ở:
    Hội Dzườn Đào
    Câu lạc bộ là từ Hán Việt = club tiếng Anh. Giống như thay vì viết vi-rút thì viết là virus thôi.

    Mà bạn cứ đá cho cái tiêu đề nó tiêu luôn cái đề là sao ấy nhỉ? Ai bàn về dân tộc với chả ngôn ngữ chính của 1 nước ở đây? Bạn định đánh lận con đen à =)) . Thế sống với tiếng Việt cả đời người để rồi phán cái thứ tiếng ở đẩu ở đâu nó quen hơn cái tiếng mẹ đẻ thì cái gốc nó để đâu?! Điều tương tự cũng xảy ra đối với bất kỳ dân tộc nào và ngôn ngữ của họ cả thôi.

    @zero 7090: phải rồi, chứng tỏ lòng yêu nước bằng cách vứt bỏ ngôn ngữ, phỏng?
     
  5. zero 7090

    zero 7090 Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    20/5/05
    Bài viết:
    4,281
    vui lòng đọc lại

     
  6. Zainor Dean

    Zainor Dean Thợ cào phân

    Tham gia ngày:
    16/6/08
    Bài viết:
    10,892
    Nơi ở:
    Hội Dzườn Đào
    Vui lòng hiểu câu chửi đểu :'>
     
  7. shadowind

    shadowind Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    5/8/04
    Bài viết:
    2,867
    moị thứ trong cuộc sống đều có liên quan đến nhau, vần đề ngôn ngữ Việt chì là 1 phần trong sự thay dôi ngôn ngữ của toàn thề giới, là người có suy nghĩ thì không nên thể chỉ thấy 1 chuyện đó thôi dc ;)).

    không lẽ đối với tôi mẹ tôi là phụ nữ còn mẹ bạn có là phụ nữ hay không thì tôi không chắc? ;))

    thế thì "hỏa xa" Hán việt và train tiếng ANh, "thư tín" tiếng Hán Việt = mail tiếng Anh, tất cà những cái ờ trên có phải từ chuyên môn không đã

    "khi nào thì train chạy hả bác?" "ra ngoài hộp mail coi có thư không con." Nghe hay không hay lại bị phán: Lai căng mất gốc à.

    Tôi nói rồi, chuẩn của bác là trong diện của anh cán bộ hết rồi, không biết tình hình của minh thì cứ việc xoáy với tôi cũng dc :))

    vâng tôi cũng biết và tôi cũng nói bác có lí cùa bác khi dùng cái đó, và nếu cái lí cùa bác là chuẩn thì xin cho tôi 1 cái công thức chuyển đổi, điều đó rất có ý nghĩa trong việc thuần Việt hóa Việt Nam theo mong muốn của bác và anh cán bộ

    mà hình như trước tôi đã xin mà anh cán bộ chưa cho, nay có bác, không biết bác có lòng không :))

    tôi mới sống có nửa đời người và nửa đời sau của tôi có sự hiện diện của tiếng ANh và nhiều thứ tiếng khác, không lẽ cuộc đời của tôi đã kết thúc từ khi tôi học thêm 1 ngoại ngữ =))

    Bác thuở nhỏ bú bình và ăn bốc quen, chứ lớn lên bác có còn ngâm núm ăn bột nữa hay không, còn người không thể thay đổi à, và nhân tiện bác có phải là người hoàn hảo và không có 1 thói quen nào khác ngoài thói quen tốt, nếu có thì bác làm gì, tự kỉ àh?

    đừng nói đến việc người khác biết vận dụng từ ngữ để đạt dc mục đích của riêng họ là thói quen không tốt :))
     
  8. Zainor Dean

    Zainor Dean Thợ cào phân

    Tham gia ngày:
    16/6/08
    Bài viết:
    10,892
    Nơi ở:
    Hội Dzườn Đào
    Ta đang nói về vấn đề tiếng Việt với người Việt thì bạn đây lôi cả thế giới ra làm bình phong cho bạn. Thế thì khác gì bảo làm bài phân tích xã hội người Thái thì bạn đây đi phân tích xã hội Mẽo vì nước nào mà chả dính đến Mẽo, nhỉ?!! Rất có suy nghĩ đấy bạn ạ.

    Hỏa xa là phiên âm Hán Việt của "train"? "Thư tín" là phiên âm Hán Việt của "mail"? Kiến thức mới đấy. À, ra ga tàu ở VN mà nói "khi nào thì train chạy hả bác?" thì người ta sẽ nhìn bạn với ánh mắt gì bạn biết ko?!

    Hơn nữa, Thứ tiếng mẹ đẻ của bạn là gì? Bạn khẳng định là sẽ ko còn dùng thứ tiếng đó bao giờ khi học được ngôn ngữ mới nữa ko?! Mà nói chung, bạn coi tiếng Việt là cái bình sữa, khi nào bạn lớn lên thì bạn vứt nó đi, phỏng?

    Chả ai hoàn hảo cả. Nhưng ít ra còn cố biết mình mất gì để tìm lại, chứ ko phải thấy mất là vất cho sạch luôn...

    P/S: mẹ bạn dù sao cũng là mẹ bạn. Có gì cũng ko cần phải tự ti để suy bụng ta ra bụng người, nhé.

    P/S 2: cảm ơn bạn cho tớ chỗ giải trí tối nay nhé :x
     
  9. sweetsin

    sweetsin The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/1/06
    Bài viết:
    2,275
    - 1 thằng người Mỹ, cha nó là VN, mẹ nó là Vn. Nó sinh ra và lớn lên ở Mỹ,no hưởng nền GD + VH Mỹ. Nó nói tiếng Mỹ từ sáng đến tới, bập be vài câu TV. Mà cái câu TV của nó cũng chêm vào ko biết bao nhiêu chữ TA. Nhưng khi nó có thành công gì thì báo chi VN sẽ ko ngần ngại tung hô nó là : 1 học sinh người Mỹ GỐC VIỆT thế này thế kia. Và nó cũng tự biết nó là Vietnamese- American. Nó ko fai là American. Cả t/g cũng gọi nó là VNese-American.
    - 1 thằng cũng cha me Vn, sống ở VN, nó nói TV từ sáng đến tối, lâu lâu nó chêm 1 vài chư TA vào thì nó sẽ dc gọi là "mất gốc".
    Thật kì lạ là cả 2 từ gốc đều cùng 1 nghĩa là cội nguồn, gốc gác nhưng cách đối xử với 2 người ở trên hoàn toàn khác nhau =)) . Hay là phong trào o bế Việt Kiều và khi dễ ng trong nc đang lên cao :-/ ,hay fai xu nịnh để bon VK đó nó biết nó là gốc V còn đem tiền về cho Vn? Cái này fai tùy cách đối xử mới có câu trả lời !
    Và cũng tự hỏi là nếu ko có mấy bài báo + topic dạng này thì có bao nhiêu người thuộc hiệp hội bảo tồn sự trong sáng của TV- "gêm" VN mỗi ngày thực sự có nghĩ đến vấn đề này. Hay lâu lâu cũng mở miệng vài câu chêm TA vào mà tự mình cũng ko ý thức dc?
    Đừng để 1 ng khác hay 1 bài báo khác đưa vào mình cái tư tưởng ko thực sự của mình :P
    Cái gốc của người Vn, cái tư duy của ng VN ko fai bị mất do vài ba chữ TA. Cho dù có nói TA cả ngày cả đêm luôn đi nữa thì từ đầu đến đít chúng ta cũng vẫn là ng Vn. vẫn là gốc VN thôi.
     
  10. shadowind

    shadowind Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    5/8/04
    Bài viết:
    2,867
    thì bằng ánh mắt tôi nhìn câu này của bạn nè :)), có điều cái ờ trên là tôi đặt ra theo cách nói của bạn nên chưa và sẽ không bao giờ có người nào nhìn tôi với ánh mắt đó dc cả. Còn bạn thì...



    cứ gọi là đạp lên đầu nhau mà tiến :))


    mất cái sự tôn trọng với người khác bằng cách gọi người ta là mất gốc, mất cái nhìn khách quan, có là "mất" không hay chì mất ngôn ngữ mới đáng nói :)), mà tôi thấy tôi có mất ngôn ngữ rồi vất hay không thì chưa biết cứ cái "mất" của bác với anh cán bộ thì hơi bị nhiều đấy :))

    xin lổi chứ đối với tôi đó là vần đề về ngôn ngữ có liên quan gì đến văn hóa và cách đánh già về 1 con người, ngôn ngữ Việt chỉ là 1 vì dụ trên thế giới thôi, bác có biết nói thì phải có đầu có đuôi, có nguồn gốc có nguyên nhân không?

    Còn nói kiểu bác: Nói tiếng ANh-mất gốc.

    tôi nói kiều tôi: Không mất.

    đơn giản vậy thôi àh? :)) Dẫn chứng đâu? suy nghĩ tiếp đi chứ ;))

    Đây là câu nhừng lời tôi nói từ đầu cuộc tranh luận này nhé, và những gì tôi làm là dám sát nó và dùng dẫn chứng từ thực tế

    tôi nêu ra dc ví dụ không chỉ trong nước (người dân tộc đấy) mà còn nhiều nước khác thì bảo là bình phong, vậy có phải từ đầu đến giờ có 1 mình tôi nêu ví dụ không, và những dẫn chứng từ đời sống các bác kia có phải là ở Việt Nam không, lúc đó bác bịt mắt hay tắt màn hình mà không thấy :))

    còn bác và anh cán bộ trong khi không nêu ra dc bất cứ cái gì thì bảo là không ai bác bỏ dc ta :))

    Nếu không muốn tranh luận dông dài nữa thì làm ơn cho tôi 1 cái chuẩn và 1 cái công thức cụ thể chuyển đồi từ nước ngoài về tiếng việt, trường hợp nào dc dùng và không, có xác minh kiểm chứng, rồi các bác ra luật thì cũng không ai cãi lại dc đâu, làm ơn đi :))

    câu này cũng thường thôi bác ạ, anh em trong này đâu có lạ gì mấy kiểu này, và loại câu này thường gặp trong những trường hợp và thời điểm như..."nhìn là biết" :))

    bác Sin: dù anh học sinh ấy có giòi hơn nữa và dc nhiều người khen là gốc Việt hơn nữa thì đó chỉ là ý kiến của số đông, và theo nguyên tắc cũng như tiêu chuẩn của anh cán bộ về từ thời Trung cổ của chúng ta đó không phải là chân lí, và thì: với anh, em vẫn là MẤT GỐC
     
  11. rekka318

    rekka318 Space Marine Doomguy Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/9/08
    Bài viết:
    5,810
    Nơi ở:
    Hải Phòng
    ôi vẫn còn tranh luận cơ à :-ss
     
  12. ♂+♀

    ♂+♀ Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    27/5/08
    Bài viết:
    480
    Stop được rồi ;)) , giờ cán bộ nào cảm thấy nói+chat chit với người VIỆT thì cứ theo như anh cán bộ mẫu mực hanbito nhé , cứ 100% tiếng VIỆT mà phang , kẻo chêm vào vài câu tiếng ANH thì lúc đấy tự vả mồm mình đừng hỏi nếu da mặt dày vô đối thì em xin thua , mà tự hỏi lương tâm xem , trước giờ ra đường hoặc chat chit với ai " ý ở đây là người VIỆT nhé " mà các cán bộ không chêm vài câu tiếng VIỆT không , nếu các cán bộ nói KHÔNG thì chẳng khác nào tự lừa dối bản thân mình =)) , với lại , chêm tiếng ANH vào nó khác với các từ chat chit 9 ếch xì-tin-dâu ( đừng đánh đồng nhé =)) ) vì thời bây giờ đa số mọi người ít nhiều cũng gọi là biết " già trẻ lớn bé ;)) " tiếng ANH , thôi không nói nữa ;)) , nhường đất chỗ các cán bộ yêu nước :x
     
  13. shadowind

    shadowind Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    5/8/04
    Bài viết:
    2,867
    2 hôm nay học xong thi xong, ngồi không chờ về VN, coi như là ôn lại tiếng Việt cho nó đừng quên ấy mà :))
     
  14. jumper

    jumper Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/6/03
    Bài viết:
    26,406
    nếu nói là "mở mail ra xem thử có ko" thì chẳng ai nói bạn lai căng mất gốc cả đâu
    vì nói vậy ai cũng hiểu là : mở hòm thư điện tử ra xem có thư mới hay ko

    con bạn bên sing nó cũng thế, đi đâu mà viết blog dạng như miên tả hay cảm nhận về cái j toàn viết tiếng anh
    hỏi sao ko viết tiếng việt, nó bảo lúc đó chỉ nghĩ ra đựoc tiếng anh thôi, tiếng việt ko biết viết ntn cả :D
     
  15. shadowind

    shadowind Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    5/8/04
    Bài viết:
    2,867

    @: cái ví dụ đó là về 1 trường hợp dùng tiếng Anh trong môi trường nói tiếng Việt và vẫn dc xem là đúng mực đó bác, đem ra là để nói lại câu này của bác Dean

    với cả

     
  16. jumper

    jumper Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/6/03
    Bài viết:
    26,406
    ai biểu ko ghi dấu "?"
     
  17. Kidies

    Kidies Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    27/11/05
    Bài viết:
    5,517
    Nơi ở:
    Đâu nhỉ :-/
    Lol, đi được bao năm mà có vài chữ tiếng Việt cũng ko nhớ nổi?
     
  18. jumper

    jumper Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/6/03
    Bài viết:
    26,406
    ko phải ko nhớ
    chat chit thư từ vẫn bình thường

    vấn đề ở đây là suy nghĩ
    nếu thường xuyên dùng tiếng anh như là ngôn ngữ chính thì sẽ suy nghĩ = tiếng anh
    lúc đó muốn viết bằng tiếng việt thì mất hết mẹ nó cảm xúc rồi
    blog j nữa
    lol
     
  19. shadowind

    shadowind Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    5/8/04
    Bài viết:
    2,867
    cái này cũng đúng, khi viết luận văn trong lớp thì không đủ thời gian nghĩ tiếng Việt trước rồi mới chuyển sang tiếng Anh dc vì như vậy rất mất thời gian, ai học lâu rồi sẽ có 1 sự liên hệ 2 ngôn ngữ rất nhanh gần như là cùng lúc, nên suy nghĩ bằng tiếng Anh cũng tự nhiên như tiếng Việt vậy.
     
  20. hanhito

    hanhito The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    3/5/07
    Bài viết:
    2,443
    Nơi ở:
    marbule
    Cần làm rõ quan điểm về từ Hán Việt. Xem bài của cậu thì tôi thấy cậu có vẻ xem từ Hán Việt là một loại từ mượn? Xin thưa với cậu, từ Hán Việt là một bộ phận của tiếng Việt, hoàn toàn không thể tách rời. Thực tế, từ Hán Việt hoàn toàn không phải là từ ngoại lai mà là từ vựng do chính ông cha ta xây dựng trong điều kiện bị đô hộ cả 1000 năm (hoàn cảnh lịch sử!). Có thể cậu sẽ cho rằng những từ đó có nguồn gốc từ Trung Hoa nhưng đó là một phần của sự phát triển ngôn ngữ (hay "chọn lọc" như cậu đã nêu) và nó có yếu tố lịch sử quan trọng: lúc đó chúng ta chưa có một quốc gia độc lập, chúng ta bị xâm lược cả về chính trị lẫn văn hóa và sự hòa nhập về ngôn ngữ là không thể tránh khỏi.

    Còn thời điểm hiện tại thì khác, chúng ta đã có một quốc gia độc lập, tiếng Việt của ta cũng đã có một cơ sở vững chắc, đủ để truyền tải mọi thông điệp và cấu tạo nên mọi từ mới. Tại sao chúng ta lại bỏ cái gốc của mình đi để phát triển từ ngọn (vay mượn?)? Đó là chưa kể, nếu ko tính từ chuyên môn thì những từ ngoại lai như "số mobile" thì có gì hơn "số di động", "số điện thoại di động"?

    "Thanh lọc hay không thanh lọc" thực tế không phải do chúng ta quyết định vì dù có kêu gọi hay không thì ngôn ngữ vẫn tiếp tục phát triển, những bạn trẻ lai căng mất gốc vẫn tiếp tục "tiện", "quen" khi đệm, pha ngoại ngữ, các hoạt động chuyên môn vẫn tiếp tục mượn ngoại ngữ thay vì sáng tạo và phổ biến từ thuần Việt tương đương, v.v.

    Tuy nhiên điều mà tôi và cậu đang bàn là có nên bảo tồn tiếng Việt hay không? Thì câu trả lời của tôi là: nên, bảo vệ tiếng Việt cũng chẳng khác gì chúng ta bảo vệ biên giới Việt, bảo vệ các giá trị văn hóa Việt khỏi sự xâm lấn của nước ngoài. Chừng nào mà biên giới, lãnh thổ, dân tộc trên thế giới còn phân biệt thì chúng ta còn phải tiếp tục giữ gìn (nếu bỏ ý nghĩa quốc gia dân tộc thì phá bỏ biên giới, thuế quan, hợp nhất với 1 quốc gia giàu mạnh hơn như Mỹ chẳng hạn, có lợi lắm đấy!).

    Còn nói như cậu, cứ đem chức năng thực tế của ngôn ngữ ra làm lý do thì thôi bỏ quách tiếng Việt, thay bằng một ngôn ngữ khác, ví dụ như tiếng Anh, tiếng Pháp, ít ra nói về tiện dụng, tôi bảo đảm là có giá trị kinh tế hơn hẳn tiếng Việt trong nền kinh tế toàn cầu ngày nay!
     

Chia sẻ trang này