Tin tức cười =))

Thảo luận trong 'Thư giãn' bắt đầu bởi maithinh, 2/9/09.

  1. squall0riona

    squall0riona Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    5/8/08
    Bài viết:
    393
    vẫn nhớ hả cậu
    vụ đấy đúng là kinh điển =))
     
  2. Catnarok

    Catnarok Cat of high place

    Tham gia ngày:
    27/10/08
    Bài viết:
    5,701
    Tiger wood là dân chơi gôn. Bài báo đó có nghĩa là lão ấy chơi gôn = banh của mình mang theo
    Nhưng balls ở đây cũng có nghĩa là d**. dịch literally = ngồi vọc d**
    ejaculate ở trên ko mang nghĩa là x*** t***, nhưng dặt trong câu trên thì hài hài
    Trong này toàn chơi chữ cả. Tớ thấy cái Detroit blows là hay nhất
     
  3. XzeddyX

    XzeddyX ▶Ngự Miêu Vệ◀ Moderator ⚜ Duel Master ⚜

    Tham gia ngày:
    11/11/06
    Bài viết:
    17,470
    Nơi ở:
    sang đường quẹo trái!
    ông thủ có tương lai làm Proofreader ;))
     
  4. sweetsin

    sweetsin The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/1/06
    Bài viết:
    2,331
    Mỗi ngày tu vài h trên Life hay ConmedyCentral thì nhìn đâu trên nc Mỹ cũng có vài thứ ngu học kiểu này =))
     
  5. maithinh

    maithinh Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    17/5/05
    Bài viết:
    1,486
    Updated post 1 ;));));)) ;));));));))
     
  6. cmtoan91

    cmtoan91 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    8/3/06
    Bài viết:
    403
    Federal agents, raid gun shop, find weapons.
    =)) =))
     
  7. hhhooo

    hhhooo Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/2/08
    Bài viết:
    1,464
    Nơi ở:
    hn
    "Không nên bơi ở vùng nước cư trú nhiều cá sấu" Câu này có gì hài vậy @-)
    Edit:Hiểu rồi =))
     
  8. sweetsin

    sweetsin The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/1/06
    Bài viết:
    2,331
    Stundents cook & serve grandparents kìa =))
    Dịch sơ sơ là học sinh "làm thịt" ông bà và đem đưa ng ta ăn ;)) , nhưng hiểu theo 1 nghĩa khác thì lại là HS nấu và đem cho ông bà ăn =))
    Mấy cái này fai hiểu ngay từ bản Eng, dịch ra TV thì sẽ khó thấy hay nữa. 1 dạng chơi chữ của tiếng mỹ.
     
  9. maithinh

    maithinh Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    17/5/05
    Bài viết:
    1,486
    Up lên cho anh em coi :D

    ;));))
     
  10. cmtoan91

    cmtoan91 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    8/3/06
    Bài viết:
    403
  11. linhlh

    linhlh Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    3/4/05
    Bài viết:
    223
    [​IMG]

    The Onion >>> Bangladesh
     
  12. Catnarok

    Catnarok Cat of high place

    Tham gia ngày:
    27/10/08
    Bài viết:
    5,701
    Lol
    Bọn báo điện tử VN nhiều lúc cũng mang mấy bài của báo lá cải về đặt tít to đùng trang đầu câu khách mà. Như bọn dân trí chẳng hạn
     

Chia sẻ trang này