TN-“Loạn” phiên âm

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi firestork, 2/5/12.

  1. empireatwar

    empireatwar Sora, Wielder of Keyblades

    Tham gia ngày:
    20/7/08
    Bài viết:
    12,150
    2 cái nỳ đọc là ai ơr len và ai xi len hả các bác, nhiều khi nghe tin nó cứ lộn phèo lế

    Nhiều khi xài từ mượn từ tiếng pháp cũng khó nhớ ấy
     
  2. muoima

    muoima Sonic the Hedgehog

    Tham gia ngày:
    28/7/06
    Bài viết:
    4,969
    Nơi ở:
    Nam Định City
    ây dà phi a là giơ cu :1cool_byebye:
     
  3. †flytosky†

    †flytosky† Esport News Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/6/08
    Bài viết:
    2,230
    Nơi ở:
    ...
    cái 1 đọc như ai-r-lần nếu đọc nhanh ( r rung nhẹ ) cái kia thì thêm s ở giữa

    island thì là ai-lần
     
  4. Âu xít

    Âu xít Mega Man

    Tham gia ngày:
    19/4/09
    Bài viết:
    3,324
    nói chung hồi xưa thì được giờ thì ko nên.

    " Bật until đi mày" nhớ mãi cái dota!
     
  5. wiwi

    wiwi The Pride of Hiigara

    Tham gia ngày:
    31/1/04
    Bài viết:
    9,401
    Nơi ở:
    *ADULT CONTENT*
    Cơ bản là dân VN giỏi ngoại ngữ quá nên cứ thấy phiên âm là chê nhà quê, nông dân, trong khi chả biết ở đây có mấy người đúng tên Stephen Curry. :cuteonion4:

    P.S: Chuẩn của Bộ giáo dục đây. Chưa thay thế nên vẫn còn có hiệu lực. :cuteonion4:

     
  6. kungfulon

    kungfulon Fire in the hole! Lão Làng GVN Sorcerer

    Tham gia ngày:
    1/5/11
    Bài viết:
    2,535
    Ulti = Until
    Stun = Tun
    ...
     
  7. XileRo56

    XileRo56 Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/5/08
    Bài viết:
    4,417
    Nơi ở:
    Planet Earth
    Eyjafjallajökull [​IMG]
    Âyda phia ala dô -kun => tên ng ^^
     
  8. Tia Sáng

    Tia Sáng Zack Snyder =thất bại của Holyweed Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/11/10
    Bài viết:
    11,411
    Nơi ở:
    Viện Tâm Thần
    Phiên âm nhiều cái cũng phát sinh rắc rối.

    Ví dụ thủ đô của Nga là Москва (Moskva), phiên âm tiếng Việt là Mát-xcơ-va là đúng, nhưng tiếng Anh phiên âm thành Moscow (Mót-scô), vậy thì chúng ta theo cái nào :9cool_haha:

    Cái Eyjafjallajökull là Ềy-dắc-dza-la-dóc-kun hay là Ây-déc-jan-la-dóc-un [​IMG]
     
  9. StJohn-TheEagle

    StJohn-TheEagle Persian Prince GameOver

    Tham gia ngày:
    4/6/07
    Bài viết:
    3,863
    Ấu-tô-mịt. Phiên âm đúng cả dấu nhấn đấy. :))
    Giữa trận dầu sôi lửa bỏng mà muốn đọc đúng chữ này cũng hao công lực lắm đa.

    Mình thề là mấy cái phiên âm này mang âm hưởng miền Bắc VN & giống y chang mấy cuốn sách dạy tiếng Anh cấp tốc bán ngoài nhà sách.

    Niêu Am-xtơ-rông.
    Cười như điên lúc bắt gặp cái tên này trong sách lớp 4 lớp 5 của thằng em.
     
  10. wiwi

    wiwi The Pride of Hiigara

    Tham gia ngày:
    31/1/04
    Bài viết:
    9,401
    Nơi ở:
    *ADULT CONTENT*
    Ờ cười, đến lúc quăng cho 1 cái tên tiếng Đức, tiếng Nga nào đó thì lăn ra khóc vì éo biết đọc. :7onion51:

    Bọn nước lớn thì oai rồi, cái gì cũng bắt phiên âm ra tiếng nước nó mà ít thấy dân nước nó kêu "buồn cười" cả (vd: bọn Mỹ toàn đọc tên nước ngoài theo âm của nó, bọn Tàu thì khỏi nói rồi, bắt viết theo tự dạng của nó luôn). Chắc chỉ có dân VN mới thấy buồn cười về tiếng nước mình. :7onion51:

    Tùy theo nước nào đầu tư nhiều tiền cho ta nhất. Vậy nên ta cho rằng đọc là Mạc Tư Khoa. Điểm cộng nếu có thể phát âm là Mò Sí Ke theo giọng Quan Thoại chuẩn. :7onion51:
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/5/12
  11. StJohn-TheEagle

    StJohn-TheEagle Persian Prince GameOver

    Tham gia ngày:
    4/6/07
    Bài viết:
    3,863
    Mỹ với Tàu hỏi 100 thằng, 99 thằng đọc 1 kiểu, thằng còn lại có muốn đọc khác cũng phải 'suy nghĩ' dữ lắm. :))

    Ko phổ biến đc cái phiên âm đó ra cho toàn dân, lại còn cho dân xem TV nghe tiếng Tây tiếng U. Dân nghe quen tiếng Tây tiếng U, ko quen với phiên âm của chính ủy rồi chính ủy lại sồn sồn lên.
    Chắc chỉ có chính ủy VN mới thế.

    Đề nghị nên làm rốt ráo chuyện này. Cắt truyền hình, cắt Anh-tẹc-nách, cứ để dân đen tiếp xúc với văn hóa ngoại lai có mà loạn.
     
  12. wiwi

    wiwi The Pride of Hiigara

    Tham gia ngày:
    31/1/04
    Bài viết:
    9,401
    Nơi ở:
    *ADULT CONTENT*
    Đọc lại bài của ta rồi suy nghĩ thêm 5 phút. Trả lời lăng nhăng. :cuteonion4:
     
  13. StJohn-TheEagle

    StJohn-TheEagle Persian Prince GameOver

    Tham gia ngày:
    4/6/07
    Bài viết:
    3,863
    Đọc lại bài của ta rồi suy nghĩ thêm 5 phút. Trả lời lăng nhăng.
    Back 2 u. ;)
     
  14. dark_dragons

    dark_dragons Hyperion Captain ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/6/08
    Bài viết:
    22,244
    Nơi ở:
    TP. HCM
    Văn bản của bộ EPIC quá =))

     
  15. meomeoZell

    meomeoZell The Warrior of Light GameOver

    Tham gia ngày:
    9/10/02
    Bài viết:
    2,247
    Mod Tùng nhắc mới nhớ lại hồi còn đi học kiểm tra 15 phút sử mình bị mất 2 điểm vì tội ghi là Moscow chứ không khải là Mátx-cơ-va.\m/
     
  16. XileRo56

    XileRo56 Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/5/08
    Bài viết:
    4,417
    Nơi ở:
    Planet Earth
    ^ ngày trước viết bài toàn William Shakespeare, Balzac, Marx các kiểu, toàn bị chửi. Mình là mình kỵ nhất cái trò viết tên phiên âm, toàn mấy cái tên củ bựa @@
     
  17. Sunran

    Sunran Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    12/6/05
    Bài viết:
    789
    Nơi ở:
    TPHCM
    Joachim Loew , đọc mãi mà cũng ko ra đc thành Xoa Chim Lâu như anh nhà báo :6cool_surrender: nhà báo định troll người đọc chăng ???

    má ơi mới tra Wiki thì ra đọc thành Xoa Chim Lâu thiệt :6cool_beat_brick:

    vãi phiên âm
     
  18. (^_^)(^.^)

    (^_^)(^.^) Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    24/6/06
    Bài viết:
    718
    ^ tưởng phải đọc là Hôn Kim Lô ê chứ :|
     
  19. KOJIMA

    KOJIMA ! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/8/05
    Bài viết:
    4,652
    [​IMG]

    Ứng dụng thực tế
     
  20. MrBinBin

    MrBinBin Generalissimus

    Tham gia ngày:
    8/7/08
    Bài viết:
    8,433
    Nơi ở:
    Phoenix
    tùy trường hợp mà "J" phát âm thành "H" chứ nhỉ? đâu phải lúc nào cũng đọc "J" thành "H" cả đâu
     

Chia sẻ trang này