Làm mình thời đi học cấp 3, hồi xưa fangirl của Kurama/Kurapika và Hiei/Killua nhiều lắm. Gần đây thì có coi lướt qua mấy cái bishounen tournament tự phát thấy các dzai đẹp 1 thời từng đảo điên bao nhiêu trái tim thiếu nữ như Kurama, Kurapika, Hiei, Killua, Rukawa... đều thọt sớm . Chắc gu thời nay đã thay đổi.
Đám con gái bạn mình đọc shoujo với shounen-ai là chính, thích toàn mấy thằng ẽo ợt ko, thành ra hội zai đẹp kỳ cựu tạch là phải . Mấy bà chị lớn lớn thì ai đâu đi vote ba cái vụ này . Mình fangirl lâu năm của các đồng chí bên trên mà còn lười đi vote nữa là :P Cơ mà trong phòng hồi xưa chỉ dán poster của Sai và team Shohoku chws chả có đồng chí nào trong số trên cả
Team Shohoku thì lại chả có Rukawa À còn lạnh lùng boy Sesshomaru nữa ,ko biết cái Inuyasha có đc coi là shounen ko nhể ... thấy nó cũng hơi lai lai với shoujo
Lập thớt bàn về Locke với mấy bộ hồi xưa đê mấy thím, Ảo long vương, siêu nhân may mắn, lớp học phiêu lưu, chân mệnh thiên tử
Tấm hình chụp cả đội ở tập cuối ấy, đông thế thì nhìn vào thấy cả đống người, có thấy rõ hotboy Rukawa đẹp trai cỡ nào đâu . Hồi đọc Inu cũng thích Ses, nhưng ghét con dở hơi Kagome quá, drop vài lần mới đọc hết bộ . Mà Inu vẫn thuộc genre shounen nhá Ý hay . Ảo long vương ko thích lắm, nhưng mấy bộ kia thì . Cơ mà bộ Siêu nhân may mắn phải dịch bựa như hồi xưa mới hài, vẫn còn nhớ cái tên Hai Đen huyền thoại . Bộ Chân mệnh thiên tử cũng hài kinh dị, ăn đứt Tiểu hòa thượng cùng tác giả, nhớ hồi đọc đoạn bà vợ Chung Vô Diệm của anh trại chủ xuất hiện, cười rụng rốn
Con mẹ chung vô diệm mà đẻ ra đứa con gái nghiêng nước nghiêng thành, tội thằng trại chủ nghe tới con vợ là té đái
bọn này tên tàu hết mà Chapter Black Saga Sensui Seven Shinobu Sensui(仙水忍), known as Black Angel Itsuki(闇撫の樹), known as Gatekeeper Kaname Hagiri(刃霧要), known as Sniper Minoru Kamiya(神谷 実), known as Doctor Kiyoshi Mitarai(御手洗清志), known as Seaman Tsukihito Amanuma(天沼月人), known as Gamemaster Sadao Makihara(巻原定男), known as Gourmet Three Kings Saga Raizen's Territory Raizen(雷禅) Hokushin(北神) Touou(東王) Seitei(西帝) Nankai(南海) Raizen's Lover Mukuro's Territory Mukuro(軀) Kirin{奇淋} Shigure(時雨) Lu Yomi's Territory Yomi(黄泉) Shura(修羅) Shachi(鯱) known as Tora Kara (空) Youda(妖駄)
Vậy mới láo, hai cô con gái đều xinh như hoa, đi ngược lại quy luật di truyền . Ko biết ngày xưa trại chủ bị trap gì mà phải cưới mụ vợ ma chê quỷ hờn dữ vậy Thì tên Nhật viết bằng kanji thì lại chả phải, bọn tàu cứ bê nguyên xi qua thôi.
Bây giờ fan khó chịu lắm bạn ơi. Như mớ tên yêu quái trên kia mà dịch Hán Việt thế nào cũng có 1 cơ số người la làng. Đơn cử như bộ Hoàng Phi Hồng tái bản thành Quyền thuật vô song, để kiểu đọc Hán Nhật thì bị nói là người TQ sao đọc kiểu Hán Nhật, đến bộ Vị thần lang thang (Noragami), Tỳ Sa Môn Thiên tên chữ Hán từ TQ qua để kiểu đọc Hán Việt thì bị nói là sao ko để Bishamonten . Sống qua thời áo hoa toàn thân, tên tuổi loạn xạ nhưng đọc được mấy bộ siêu đỉnh trong lòng mình như Eiji, Cô bé 3 mắt, giờ mình có truyện cổ có bản quyền đọc là vui rồi. Đang hóng mớ shoujo cổ tái bản thôi. Nhắc Sesshomaru, anh chàng này có thể nói hot boy trường tồn hơn chục năm . Team Prince of Tennis ảo diệu năm nào nay phải nhường chỗ cho team 5 anh em siêu nhân Kuroko, Rukawa thì bị quên nhiều, thấy dân tình còn nhớ mỗi thằng đầu đỏ thiên tai nhưng anh "gửi gạo nuôi gái" này thì fan nó vẫn vote đều đều. Inuyasha hình như nó vẫn là shounen vì nó được đăng trên tạp chí shounen, dù nội dung của nó cũng tình tay 3 tay 4 tùm lum.
Nói chung 9 người 10 ý, dịch thế nào cũng chả chiều lòng hết dc. Giờ mình cũng hóng toàn truyện cổ, Chú chó có nghĩa, Chân mệnh thiên tử, Cảnh sát kỳ tài... Cảnh sát kỳ tài (Kochikame) mà dc xuất bản chắc phải đóng kệ sách mới Shoujo thì lúc nhỏ ít đọc nên ko rành mấy bộ cổ cổ lắm, chỉ biết mấy bộ kinh điển thôi.
Bộ Chân Mệnh Thiên Tử, Chú chó có nghĩa đó giờ ko có lần nào đọc dc full bộ hóng mãi tới lúc mua dc bản quyền. Mà mua bản quyền dc thì sinh thêm cái phiền phức là nhóm dịch sau này ko hay như mấy nhóm dịch trước, đơn cử bộ Jindo bản đầu tiên dịch quá hay, mua bản quyền đọc lại thấy chán hẳn.
Mấy bộ bựa bựa kiểu thế khó dịch hay như ngày xưa lắm. Đơn cử Ninja loạn thị chẳng hạn. Người dịch ngày xưa văn thơ lai láng, dù nhiều chỗ chém bậy ra nhưng lại thấy hài, còn bây giờ dịch chuẩn và hơi cứng nhắc quá. Mà thôi, có đọc là mừng, chứ mấy bộ này kiếm raw còn khó nữa là. Trong mấy bộ kể trên thì Chân mệnh thiên tử có hi vọng dc xb nhất, vì KĐ đang tính mua Tiểu hòa thượng cùng tác giả. Nếu khả quan có khi sẽ dc mua luôn ấy, như YYH và HxH vậy