bio 3 sao ko làm tiếp nữa sao bác uk265?! đang hay mà! @Linh: sao ko có online sao mà tui ko thấy vậy?!::(
Nhờ các bạn giúp một tí. truyện BIO3 đang dịch gặp một vài vấn đề về tên nhân vật.các tên tiếng anh bị phiên âm qua tiếng Hoa khó đọc quá nên rất khó chuyển lại về tiếng Anh. Jiancheng và mình rất mong bạn nào có khả năng sẽ giúp xác minh lại tên nhân vật dùm. cụ thể là các thành viên trên chiếc trực thăng của đội U.B.C.S, cuối book1 còn có mấy gã thuộc umbrella châu Âu nữa, không biết ghi tên thế nào. nhất là gã đầu trọc béo ị. bạn nào biết chính xác tên nhân vật thì báo cho mình biết nha
bây giờ hình như có megaupload của viêtnam rùi mà,bác up lên cho tiện chứ dùng của nước ngoài khó down quá
bác UK cho mình hỏi kiếm RE code veronica X tiếng anh ở đâu, mình kiếm hoài ko đc mình đọc đc tiếng anh nên ko cần chờ bản dịch đâu và 2 trang BIO 3 Last Escape trên có phải cùng tác giả Lee với RE CVX ko nếu có thể cho mình xin link download bản tiếng anh luôn cảm ơn trước
nếu đọc được tiếng anh sao không phụ dịch với tui. ích kỷ vậy? link tiếng anh có cho bạn cũng không thể lấy được vì nó nằm trong trang down truyện của trung quốc và bạn phải có tài khoản với thành tích khá mới được down. xem chi tiếp mấy trang đầu của topic là rõ ngay. link duy nhất có truyện tiếng anh là album REFCVN. trong đó đã up trọn tập 1,2,3 bộ CV tiếng Anh. tập cuối chưa up vì bận thi bộ bio 3 mà có tiếng Anh thì tui đã cho đăng từ lâu rồi. truyện tranh bio 2+3 chỉ có bản tiếng hoa thôi. tóm lại truyện tranh re tiếng anh chỉ có bộ CBM và CV hết
Biết đọc TA thì giúp dùm 1 tay đi nha! Mọi ng ai giúp dc thì phụ 1 tay dùm đi! chứ trong này có anh cheng và anh Uk làm ko hà! Còn những người khác toàn spam ko!
mình khá là bận học năm thứ 3, năm sau grad rồi hơn nữa khả năng dịch từ tiếng anh sang tiếng việt là rất ẹ, chỉ có thể đọc và hiểu chứ viết ra thì chịu bác xem lại link REFCVN photobucket xem bác có set private ko mà mình ko vô đc. Hoặc có thể là link sai thì post lại cho tớ :'> thế hóa ra bộ Bio 3 là dịch từ tiếng trung sang việt à đảm đang thế biết 2 ngoại ngữ ai thích bộ DMC 3 ko tớ up luôn cho
devil may cry hả. ok. gửi cho tui đi. link hoặc file rar. còn ông muốn up lên gamevn thì vào club của DMC. vào đây up coi chừng chết thảm. link album không hề sai và tất nhiên là public rồi. hiện giờ nhiều bạn không vào được là vì sự cố đứt cáp quang ở ngoài ngơi. mạng nào tốt thì vào album tốt, mạng nào xấu thì khỏi bàn. vd tui xài viettel vào ok.
à mình ko biết khoản upload này lắm bạn biết dùng IRC chứ vô irc://irc.irchighway.net/lurk lên www.gotlurk.net search packlist DMC là ra à lấy bot name và # của truyện type /msg botname xdcc send #item number là down đc thôi
trời tưởng gì, vậy tui có rồi. dù sao cũng thank bạn. nhưng ngoài cái gotlurk bạn còn biết cái nào nữa khong?
TRANG 04: STEVE WAS ALSO A SWORN ENEMY OE THE UMBRELLA CORPORATION. STEVE LAØ KEÛ THUØ KHOÂNG ÑOÄI TRÔØI CHUNG VÔÙI TAÄP ÑOAØN UMBRELLA. THEY KILLED HIS MOTHER AND IMPRISONED HIM AND HIS FATHER ON THE ISLAND. CHUÙNG ÑAÕ GIEÁT MEÏ ANH VAØ TOÁNG GIAM CHA CON ANH TA TREÂN ÑAÛO. WHEN STEVE’S FATHER WAS INFECTED BY THE VIRUS AND TURN INTO A ZOMBIE. KHI CHA STEVE BÒ NHIEÃM VIRUS VAØ TRÔÛ THAØNH MOÄT THAÂY MA. STEVE WAS FORCED TO KILL HIS OWN FATHER TO SAVE CLAIRE’S LIFE. STEVE BUOÄC PHAÛI BAÉN CHA RUOÄT MÌNH ÑEÅ CÖÙU LAÁY MAÏNG SOÁNG CUÛA CLAIRE. APTER THE FATEFUL SHOWDOWN, HE AND CLAIRE BECAME SEPARATED. SAU DIEÃN BIEÁN ÑOÙ, ANH TA VAØ CLAIRE ÑAÕ TAÙCH RIEÂNG RA. TRYING TO CATCH UP WITH CLAIRE, STEVE STUMBLED ACROSS A GROUP OF DEAD ZOMBIES. TRONG LUÙC COÁ BAÉT KÒP CLAIRE, STEVE ÑAÕ GAËP MOÄT VAØI XAÙC CUÛA NHÖÕNG THAÂY MA. OUT OF THE BLUE, A ZOMBIE THAT LOOKED LIKE CLAIRE LUNGED AT HIM. HE RELUCTANTLY SHOT THE MONSTER BELIEVING THAT HE HAD JUST KIILED HIS NEW---PERHAPS HIS ONLY --- FRIEND. TRONG LUÙC HOANG MANG, MOÄT THAÂY MA TROÂNG GIOÁNG CLAIRE NHAØO TÔÙI ANH. ANH BUOÄC PHAÛI BAÉN HAÏ QUAÙI VAÄT ÑOÙ VAØ TIN RAÈNG CHÍNH ANH ÑAÕ GIEÁT NGÖÔØI BAÏN MÔÙI HAY CHÍNH LAØ NGÖÔØI BAÏN DUY NHAÁT CUÛA ANH. BUT HAS HE…? NHÖNG COÙ ÑUÙNG LAØ VAÄY..?! TRANG 05: A FEW MINUTES BEFORE… VÀI PHÚT TRƯỚC ĐÓ… GOTTA MAKE THIS ONE COUNT. PHAÛI HAÏ GUÏC NHANH THOÂI. KICK. CRAP! HEY THAT’S MY GLOVE! EH! GĂNG TAY CỦA TA MÀ! TRANG 06: YOU BIG JERK. MAØY THAÄT NGU XUAÅN. IS THAT ALL YOU GOT? ÑOÙ LAØ TAÁT CAÛ NHÖÕNG GÌ MAØY COÙ?! COME ON DUMMY, OVER HERE. ÑEÁN ÑAÂY NAØO BUØ NHÌNH, ÑAÂY NEØ. TRANG 07: NO MORE ZOMBIE. KHÔNG CÒN LÀ THÂY MA NỮA. YOU GUYS ARENT’S TOO BRIGHT, ARE YOU? BAÏN CUÕNG KHOÂNG HÔN GÌ BAÏN ANH NHÆ?! IT’S LIKE YOU DON’T HAVE A HEAD ON YOUR SHOULDERS. FAILED AGAIN? NOÙ GIOÁNG NHÖ MAØY KHOÂNG COÙ ÑAÀU TREÂN VAI VAÄY. LAÏI THAÁT BAÏI ROÀI? AS CLAIRE MOVES ON, SHE DOESN’T REALIZE THAT THE GLOVE SHE’S LOST WILL CAUSE STEVE TO THINK SHE’S BECOME A ZOMBIE. KHI CLAIRE ÑI TIEÁP, COÂ KHOÂNG NGHÓ ÑEÁN VIEÄC CAÙI GAÊNG TAY CUÛA COÂ SEÕ KHIEÁN STEVE NGHÓ RAÈNG COÂ TRÔÛ THAØNH THAÂY MA. BUT HER OWN PROBLEMS ARE FAR FROM OVER… NHÖNG VAÁN ÑEÀ CUÛA COÂ ÑAÕ LAØ DÓ VAÕNG… TRANG 08: UGH---WHAT’S IN THIS THING? LEAD WEIGHTS? UGH--- CAÙI GÌ TRONG NAØY NHÆ? LEAD WEIGHTS? HEY, A ZOMBIE DOCTOR! HEY, BÁC SĨ MA! SORRY, IT NOT TIME FOR MY CHECK-UP. DOC! RAÁT TIEÁC, NHÖNG GIÔØ KHOÂNG PHAÛI LAØ LUÙC CHO TUI KHAÙM BEÄNH. BAÙC SÓ! IF YOU WANT TO PERFROM A PHYSICAL ON ME YOU’LL HAVE TO CATCH ME FRIST. COØN NEÁU NHÖ OÂNG MUOÁN DUØNG VUÕ LÖÏC ÑEÅ EÙP TOÂI THÌ OÂNG SEÕ PHAÛI BAÉT ÑÖÔÏC TOÂI TRÖÔÙC ÑAÕ. YOU’LL HAVE FASTER THAN THAT! OÂNG SEÕ PHAÛI NHANH HÔN ÑOÙ! TRANG 09: HEY, THAT STATUE IS HOLDING A SWORD. I COULD USE A WEAPON LIKE THAT. HEY, BÖÙC TÖÔÏNG ÑOÙ ÑANG CAÀM MOÄT THANH KIEÁM. MÌNH COÙ THEÅ DUØNG NOÙ. GROSS! IT’S COVERED IN RUST. GROSS! NOÙ RÆ SEÙT HEÁT ROÀI. HUH? THE ROOM’S FILLING WITH SMOKE. HUH?! CAÊN PHOØNG SAO ÑAÀY KHOÙI THEÁ. TRANG 10: BETTER HOLD MY BREATH. I WONDER IF THAT HANDLE DOES ANYTHING. TOÁT HÔN LAØ BÒT MUÕI LAÏI. MÌNH TÖÏ HOÛI NEÁU CAÙI CAÀN ÑOÙ LAØ MAÁU CHOÁT. IT SURE MOVES EASY. SEÕ ÑEÃ DAØNG DI CHUYEÅN NOÙ. IT’S WORKING! THE SMOKE’S CLEARING! NOÙ HOAÏT ÑOÄNG ROÀI! KHOÙI ÑANG TAN DAÀN! THAT SLOT ---IT’S LOOKS LIKE IT’S ABOUT THE RIGHT SIZE FOR THIS SWORD. CAÙI RAÕNH ÑOÙ—TROÂNG NHÖ NOÙ VÖØA CÔÕ VÔÙI CAÂY KIEÁM NAØY. một sự cố nho nhỏ mà ko nhỏ chút nào! chữ tiếng việt em đánh = front vntimes đó! nên có gì anh sửa lại dùm nha!