Trang 63: I CAN'T GET THE OPEN. LOOK OUT! NO! Tramg 64: NO! LET HIM GO. Trang 65: MAYBE I CAN BREAK THE GLASS. GOTTA KILL THAT FIRST. HELLLP........ MEEE.......... Trang 66: OH... NO.... WHAT HAVE I DONE? Trang 68: I'VE GOT TO... ...CONCENTRATE. Trang 69: MAY I CAN HIT... ... THAT CANISTER! Trang 70: GET AWAY! THAT STUFF MUST REALLY BURN. GOOD RIDDANCE.
Trang 72: JUST MADE IT. AT LEAST THAT THING SHOULD BE TRAPPE NOW. DON'T HEAR ANYTHING ZOMBIES BEHIND THAT DOOR. BUT WHICH BUTTON...? EENE, MEENIE, MINEE. MO! Trang 73: FUNNY THAT ROOM'S EMPTY... ...BUT I COULD SWEAR I'M BEING WATCHED. A TARGETING LASER! I'VE GOT YOU IN MY SIGHTS, REDFIELD! Trang 74: YOU'ERA A SLOUSY SHOT, ASHFORD. Trang 75: I CAN DODGE YOUR BULLETS ALL DAY. TWO CAN PLAY THAT GAME. DAMN YOU, ASHFORD. THIS ISN'T A GAME. I'M NOT SHOOTING TO KILL, REDFIELD. I WANT YOU ALIVE.
Hẹn mọi người tháng 11 lun! Kiểm tra tới tấp um sùm lun! Học bài chính trị mệt mỏi! Nhưng sẽ cố gắng dịch xong hai chương!:wink:
ừm, trong thời gian này mình sẽ dịch bản RE3 Last Escape, nhưng có hơi rắc rối vì bản gốc phải đọc ngược, phải mất thời gian chuyển ngược nó lại nữa. Rất cảm ơn các bạn đã nhiệt tình
TÍP CHO ANH UK256 NÈ!:wink: Trang 76: YOU' RE MUST MORE AMUSING THAT WAY. STAY WHERE YOU ARE, REDFIELD. NO CHANCE. THIS ENDS NOW. Trang 77: GONE. HE'S AS FAST AS HE'S CRAZY. GOOD THING. THOUGH. I'M OUT OF AMMO. HMMM...FUNKY SPACE. SOMETHING'S IS MISSING. I SHOULD FINE WHAT GOES THERE. MAYBE THERE SOMETHING'S IN HERE. OR NOT. LOOKS MORE LIKE A FILE ROOM. Trang 78: THIS FILE LOOKS LIKE IT'S BEEN ACCESSED RECENTLY. MAYBE I CAN FILE A CLUE ON HOW TO GET OUT OF HERE. OUR AGENTS TRACKED DOWN THE TRAITOR'S LOCATION. HIS HOUSE WAS QUICKLY INFILTRATED.
Trang 79: HE THOUGHT HE COULD HIDE FROM US. ÔNG TA NGHĨ RẰNG MÌNH CÓ THỂ DẤU ĐƯỢC. HE WAS WRONG. ÔNG TA ĐÃ LẦM. OUR AGENTS WERE THREATENED... ...AND THEY TOOK APPROPRIATE ACTION. Trang 80: THERE WAS A CIVILIAN CASUALTY.... ...BUT THE TRAITOR WAS TAKEN INTO CUSTODY. HIS SON NOW KNOWS TOO MUCH. CON TRAI ÔNG TA ĐÃ BIẾT QUÁ NHIỀU.
à, bé alice đang giúp UK đánh máy lại lời thoại CV tiếng Anh để UK dịch cho dễ ấy mà. những lời thoại này sẽ được dịch và chuyển toàn bộ tới dưới từng trang truyện trong truyện tranh RE CV không rõ nữa thì cứ vào RE CV COMICS thấy liền
no no. thử rồi, dịch tệ lắm. đánh máy là để copy vào trang truyện tranh cho nhanh thôi. bác chưa vào link tui đưa sao? tự hào: toàn bộ lời thoại đều do tui dịch, không dùng phần mềm đâu câu trên viết nhỏ thôi để máy bạn dịch tiểu thuyết không nổi giận
cười trừ ấy mà. hic. đã ghi nhỏ rồi mà bác còn khui ra. tèn tén ten. bác nào rãnh thì vào lại trang truyện tranh RE CV tiếng Việt xem thử ha. hình siêu bự, không bự không lấy tiền. đăng lên luôn cho các bác choáng chơi. :devil::devil::devil::devil::devil::devil:
hehe, nói vậy thôi chứ đố biết bác UK làm cách nào, chỉ có trời biết đất biết và bản thân mình biết thui.
TÍP ĐÂY: Trang 82: FIRST AID WILL THEY TELL TRUE. REPAIR HEIGHT DUTY. A BOTTLE OF HEMOSTATIC MEDICINE. THIS COULD BE THE STUFF THAT GUY RODRIGO NEEDS. MỘT HỘP THUỐC CẦM MÁU. ĐÂY CÓ THỂ LÀ THỨ MÀ NGƯỜI TÊN RODRIGO CẦN. I WONDER WHAT THAT FILE WAS ALL ABOUT UNLESS... ...COULD THE SON HAVE BEEN STEVE? ...CÓ THỂ NÀO NGƯỜI CON TRAI LÀ STEVE? I'LL LEAVE HIM THE NOTE. MAYBE HE'LL FIND IT. MÌNH SẼ ĐỂ VÀI DÒNG LẠI CHO ANH TA. CÓ LẼ ANH TA SẼ THẤY NÓ. STEVE: IF YOU SEE THE MESSAGE, PLEASE CONTACT ME. CLAIRE. NẾU ANH THẤY BỨC THƯ, HÃY ĐẾN GẶP TÔI. CLAIRE
Trang 83: ANOTHER CLOCK-DOWN! CÁI NÀY ĐANG HẠ XUỐNG! TRAPPED. BẪY. WELCOME,CLAIRE. CHÀO MỪNG CLAIRE. CONSIDER THE AREA YOU ARE IN A SPECIAL PLAYGROUND I HAVE PREPARED JUST FOR YOU. HÃY NGHĨ ĐI KHI MÀ TÔI ĐÃ CHUẨN BỊ MỘT SÂN CHƠI DÀNH RIÊNG CHO CÔ. Trang 84: PLEASE TRY AND KEEP ME AMUSED. DON'T DISAPOINT ME BY DYING TO SOON. HÃY CỐ LÀM CHO TÔI THÍCH THÚ ĐI NÀO. ĐỪNG LÀM TÔI PHẢI THẤT VỌNG KHI CÔ HẤP HỐI QUÁ SỚM ĐẤY. I SO WANT TO ENJOY THIS.HEE HEHE NHƯNG MÀ TÔI CŨNG THÍCH ĐIỀU ĐÓ. HEHEHE IT'S ASHFORD! LÀ ASHFORD! WHAT A FREAK. GÌ ĐÂY! THE LAST THING I NEED IS MORE TROUBLE. ĐIỀU CUỐI CÙNG TÔI MUỐN THẬT RẮC RỐI. HEY. EXCELLENT! EH! TUYỆT! MACHINEGUNS. SÚNG MÁY. CRAP!THEY'RE EMPTY! CHẾT TIỆT! CHÚNG KO CÓ ĐẠN.