[TT]Sợ .... đọc phụ đề - "Có lửa trong cái lỗ"

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi herowinb, 22/3/11.

  1. /SilverThunder/

    /SilverThunder/ Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    19/1/07
    Bài viết:
    942
    Nơi ở:
    Mèo s' city
    Thank You => Jap : San Kyu

    San là số 3 => Third Kyu

    Bọn dịch E thấy chữ Sankyu tưởng là level 3 (sankyu đồng âm) =))
     
  2. The amateur

    The amateur The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/1/08
    Bài viết:
    2,040
    Kiểu này là dịch = google rồi =))
     
  3. fix

    fix Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    27/9/02
    Bài viết:
    258
    có thằng bạn vừa xem từ lotte về nè, "có lửa trong lỗ"
     
  4. ZzMèozZ

    ZzMèozZ C O N T R A

    Tham gia ngày:
    19/6/08
    Bài viết:
    1,953
    Nơi ở:
    nhà
    Miễn bình luận =)) http://translate.google.com/#auto|vi|Fire in the hole

    Mà nghe nói Lính Thủy Đánh Bộ là các con hàng đi = tàu bè nhưng chỉ biết đánh trên đất liền, còn Lính Thủy là chỉ trên tàu 24/24 không được đi đâu phải ko nhỉ :-?
     
    Chỉnh sửa cuối: 26/3/11
  5. Great Hades

    Great Hades T.E.T.Я.I.S Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    14/1/04
    Bài viết:
    519
    Nơi ở:
    HCM Underground.
    Sao không dịch là "bắn vào lỗ" nhỉ. Fire cũng có nghĩ là bắn mà ...
     
  6. de.natale

    de.natale Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    16/9/10
    Bài viết:
    1,044
    Nơi ở:
    Abbottabad
    công nhận nếu các bạn muốn thưởng thức âm thanh với hình ảnh tuyệt vời của phim thì đi xem chứ còn ai mà yêu cầu phụ đề chuẩn thì hơi khó có khi coi phim chiến tranh mà ngồi cười không đấy ;))
     
  7. kaiba_seto2004

    kaiba_seto2004 Race ... Race ... Revolution Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    11/12/04
    Bài viết:
    7,513
    Nơi ở:
    Rockport City
    Xác nhận ...
    Suất chiếu ngày 25/3 tại Galaxy dịch là "Bắn vào cái lỗ" b-(
    Bài báo nói ko sai tí gì :))
     
  8. squall9588

    squall9588 Sam Fisher, Third Echelon Agent Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/6/05
    Bài viết:
    15,442
    Galaxy bán vé coi phim tặng kèm thuốc tránh thai khẩn cấp ah :">
     
  9. herowinb

    herowinb Sonic the Hedgehog

    Tham gia ngày:
    13/2/07
    Bài viết:
    4,763
    Nơi ở:
    <(") GayVN
    Đệch, có DVDrip rồi . Thôi chắc down chứ chả dại tốn tiền vào bọn dịch kiểu này x_x trước toàn xem ở Galaxy, phục vụ tốt vậy mà giờ thành vậy :-<
     
  10. TheBlackTuxedo

    TheBlackTuxedo Samus Aran the Bounty Hunter ♞ Blade Knight ♞ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/10/05
    Bài viết:
    6,292
    Bài báo có trước ngày công chiếu phim ở VN 4 ngày ( báo Thứ Hai, 21/03/2011, 06:47, ngày công chiếu ở rạp 25/3/2011), đáng lẽ khi nhận được sự phản hồi như vậy thì Galaxy nên tập trung nhân sự, sửa lại những lỗi dịch thuật ngờ ngẩn đó đi, hoặc ít nhất nếu không làm gì được thì cũng nên có lời xin lỗi tới khán giả. Im thít như thóc thối, phụ đề thì dịch như sh*t vậy, bị Megastar ăn là đúng :-<
     
  11. gà_điên

    gà_điên Donkey Kong Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/9/09
    Bài viết:
    380
    dvd rip đâu bác cho e xin cái link đi :(
     
  12. Sis

    Sis Đê tiện nhất xóm

    Tham gia ngày:
    18/5/04
    Bài viết:
    6,248
    Nơi ở:
    hell & heaven
    hôm nay vừa xem ở Garden. Dịch ngon rồi :)) ko có "cuốn tạp chí" nào cả
     
  13. Nhất Chi Tùng 03

    Nhất Chi Tùng 03 Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    4/7/09
    Bài viết:
    895
    Nơi ở:
    Viện Tâm Th
    Thế cón lửa? Có bắn vào lỗ ko ?
     
  14. 11110

    11110 Sonic the Hedgehog

    Tham gia ngày:
    10/3/07
    Bài viết:
    4,642
    Cho hỏi tí ko phải Fire In The Hole là gì vậy :">
     
  15. Sniper_12192

    Sniper_12192 Persian Prince ➹ Marksman ➹ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/6/07
    Bài viết:
    3,922
    Nơi ở:
    HCM City
    ợ, dịch film thế này thì còn tệ hơn cả mình :">

    vãi quả đang bắn nhau đưa tạp chí =))
     
  16. Sis

    Sis Đê tiện nhất xóm

    Tham gia ngày:
    18/5/04
    Bài viết:
    6,248
    Nơi ở:
    hell & heaven
    Hình như có, nhưng ko thô theo kiểu "bắn vào cái lỗ" Quên xừ mất rồi.
    Nhưng thú thực là đoạn đó ko biết dịch thế nào thật, vì ko phải theo nghĩa "đã khai hỏa, tránh xa" hoặc đại loại thế.. vì lúc này là thằng sĩ quan ra lệnh phóng rocket
     
  17. voquockhanh

    voquockhanh Crash Bandicoot GameOver Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    11/3/06
    Bài viết:
    12,753
    vậy chắc là bắn vào cái lỗ thật :|
     
  18. ticket0412

    ticket0412 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    21/5/09
    Bài viết:
    244
    =)), xác nhận là có cái này, đi coi suất đầu tiên hôm qua, tự nhiên có đoạn ''đưa tôi cái tạp chí'' =)) mà ko chỉ 1 lần còn lập lại 2,3 lần j đấy
    còn cái đoạn "có lửa trong lỗ" thì hình như ko có :|
     
  19. dragonknight183

    dragonknight183 Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/5/05
    Bài viết:
    1,277
    Theo mình nghĩ "Fire in the Hole" có ý cảnh báo những thứ khi bắn ra sẽ phát nổ,gây sát thương cao và tạo thành 1 cái lỗ dưới đất =))
     
  20. DAC

    DAC Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    10/4/04
    Bài viết:
    5,740
    Nơi ở:
    Cần Thơ
    Hùi trước thấy Half Life dịch "Fire in the hole" là "khoai lang nè"... ;;)
     

Chia sẻ trang này