TTO - Rùng mình bản án cho nạn nhân tạt axit hung thủ

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi Thích Thể Hiện, 16/6/11.

  1. goeunchan

    goeunchan Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    19/11/08
    Bài viết:
    374
    Sẽ không tồn tại một thế giới chỉ toàn kẻ mạnh (vì sẽ luôn có kẻ mạnh hơn và kẻ yếu hơn)

    And Then There Were None ...
    Chắc vậy
     
    Chỉnh sửa cuối: 17/6/11
  2. Catnarok

    Catnarok Cat of high place

    Tham gia ngày:
    27/10/08
    Bài viết:
    5,701
    Dịch sai
    (Nếu là dịch) thì sai nốt
     
  3. SirLuxubu

    SirLuxubu Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    29/5/07
    Bài viết:
    711
    Hai sai chẳng thành Một phải
    chăng :-?
     
  4. rekkhan

    rekkhan Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    22/7/05
    Bài viết:
    1,302
    2 sai không làm 1 quyền (mình giỏi TA vãi) :">
     
  5. darkbik

    darkbik T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    23/3/10
    Bài viết:
    525
    Nơi ở:
    SG
    mấy chú Hồi giáo này thấy em nào ko ứng là vu cho đủ tội rùi ném đá thiêu sống người ta, đàn ông có quyền xử phụ nữ thì phụ nữ cũng có quyền trừng phạt đàn ông. Mấy ông thánh bên hồi giáo coi vậy mà cũng có nghĩa khí khi cho phép vụ trừng phạt này.
     
  6. TuDragon76

    TuDragon76 Samus Aran the Bounty Hunter

    Tham gia ngày:
    9/6/02
    Bài viết:
    6,144
    Nơi ở:
    HCMC
    Làm ngược lại với sai chưa chắc đã đúng :|
     
  7. goeunchan

    goeunchan Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    19/11/08
    Bài viết:
    374
    Các Bác dịch kiểu gì thế ? Two wrongs dont make a right có ý nghĩa là bạn sẽ không bao giờ đúng khi làm sai với người khác.
    Khi anh ta tạt axit cô gái (sai thứ 1). Cô gái tạt lại (sai thứ 2), nên câu này là nói để khuyên cô gái đừng tiếp tục sai: two wrongs don't make a right ( chứ không phải nói anh kia) .
    Dịch sát thì là 2 cái sai không biến thành cái đúng. Dịch thoát theo nghĩa thì là oan oan tương báo.
     
  8. Catnarok

    Catnarok Cat of high place

    Tham gia ngày:
    27/10/08
    Bài viết:
    5,701
    À nhìn nhầm bài bạn, fail quá /facepalm, cái đầu dịch đúng rồi
     

Chia sẻ trang này