[TTO] Tiếng Việt đâu rồi?

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi February14th, 30/10/09.

  1. ren_momo

    ren_momo Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/8/08
    Bài viết:
    4,045
    Nơi ở:
    CLGT?
    Càng tốt , tiếng anh hóa hết đi, đỡ phải học môn Tiếng anh rắm rối ;))
     
  2. devilsparda

    devilsparda Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    19/10/05
    Bài viết:
    169
    Nơi ở:
    Under world
  3. John Eagle

    John Eagle Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    24/4/09
    Bài viết:
    422
    Cái vật cầm chung với muỗng để ăn cơm sườn, tớ gọi là cái nĩa.

    Thấy gọi là cái dĩa, dễ lộn với cái dĩa/đĩa để bỏ đồ ăn vào quá.

    Tiếng Việt Nam mình còn chưa hiểu hết. Thật là tội lỗi làm sao.
     
  4. Harlekairi

    Harlekairi Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    26/12/08
    Bài viết:
    728
    nói về miền Nam thì phát âm thôi cũng có tí tiếng tây vào :D. Như là chữ quá thì đọc thành wá.
     
  5. neverdied32

    neverdied32 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    26/8/06
    Bài viết:
    391
    Nơi ở:
    Theatre Of Dreams
    Mình còn biết tiếng việt + viết tiếng việt được gì việc gì phải sợ là ngôn ngữ dân tộc mình bị mất ?,nhà trường vẫn còn dạy môn Văn Học và là môn chính thì việc gì phải sợ ? còn tiếng Anh thì tôi biết tôi dùng,bạn hiểu thì tốt kg hiểu thì thôi việc gì phải xoắn lên thế nhỉ :| đa phần 80% bài ở đây đều có dùng tiếng anh rồi nên cũng chẳng lấy gì làm lạ ;))
     
  6. hanhito

    hanhito The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    3/5/07
    Bài viết:
    2,443
    Nơi ở:
    marbule
    Phóng đại quá rồi. Làm gì đến 80%?

    Cái đó là phương ngữ miền Bắc. Ở miền Bắc họ không gọi cái plate là "dĩa", mà gọi là "đĩa" nên không nhầm.

    Đường nào ở miền Nam đặt tên là "street" vậy? :-/

    Cái đó có liên quan gì đến Tây? Giọng miền Nam phát âm phiên âm ra đúng là âm "w" mà :| Không lẽ người Pháp/Mỹ dạy người Việt cách phát âm từ "quá" à :|
     
  7. g3tl0st

    g3tl0st FFTG Blade Knight

    Tham gia ngày:
    8/3/07
    Bài viết:
    2,143
    Nơi ở:
    Da Nang, Vietnam
    ko phải bảo thủ mà đó là tư tưởng bành trướng
     
  8. Kidies

    Kidies Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    27/11/05
    Bài viết:
    5,517
    Nơi ở:
    Đâu nhỉ :-/
    quá thành wá là do cách phát âm vùng miền nó thế chứ liên quan gì tới sính ngoại với chả ko?
    Để ý người miền Nam nói chuyện thì # nhưng hát thì vẫn ra tiếng chuẩn ;))
     
  9. AmDuongNhatDoc

    AmDuongNhatDoc Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    15/4/08
    Bài viết:
    1,499
    Nơi ở:
    Đà Lạt Mộng Mơ
    giờ coi phim VN cũng bựa vô đối , toàn tụi thông minh :))
    biết đc. mấy chữ yes,no,ok,hi,hello chấm hết .
    bữa còn nghe nó nói : no vấn đề =))
     
  10. hanhito

    hanhito The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    3/5/07
    Bài viết:
    2,443
    Nơi ở:
    marbule
    Anh mày chúa ghét trò đó. Giọng miền nào thì hát đúng giọng của mình. Tiếc là đa số các bài hát viết hình như tác giả giọng Bắc nên phải bẻ giọng lại mới hát đúng cung bậc được.

    => Cải lương là nhất ở miền Nam vì chỉ có thể hát bằng giọng Nam (hát bằng giọng Bắc nghe buồn cười lắm =)))
     
  11. mrivan

    mrivan Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    18/6/09
    Bài viết:
    374
    em thấy bựa nhất nhiều cô cậu cứ "em ko sure cái này lắm", rồi "phone cho tao", "em mặc áo size gì?", etc. Thường những người học tiếng Anh chả ai bô bô mấy cái câu như thế ngoại trừ những từ nhất thời họ không nghĩ ra từ nào diễn giải bằng tiếng Việt tốt hơn.

    Cái tâm lý sính ngoại còn cao lắm, quảng cáo thì toàn sản xuất trên dây chuyền công nghệ Ý, chuyên gia Mỹ v.v...
    Những người mà luôn có vài câu cửa miệng tiếng Anh thì trong đầu luôn mong rằng người nghe mình không hiểu, để mà ngưỡng mộ họ 8->, để mà hỏi han họ từ đó nghĩa là gì, để họ được vênh mặt lên mà giải thích hoặc trố mắt ra mà hỏi "mày không biết á?:o".

    Bựa :-j
    .
    ___________Auto Merge________________

    .
    xong đến lúc ra nước ngoài thì phát âm sai, dùng sai ngữ cảnh, ngữ pháp, thế nên mới có cái truyện cười
     
  12. Nhất Chi tùng

    Nhất Chi tùng Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    2/8/08
    Bài viết:
    2,621
    Nơi ở:
    Bệnh Viện Tâm Hồn
    Xuyệt là "/"......
    Bis là lập lại, từ này có đâu từ thời Pháp, dùng riết quen....
     
  13. **Asakura Hao**

    **Asakura Hao** C O N T R A

    Tham gia ngày:
    13/9/05
    Bài viết:
    1,820
    Nơi ở:
    Địa Ngục @_@
    chuẩn . lúc nào các bố trên cũng giữ gìn bản sắc tiếng việt mà làm cái gì cũng đú tiếng anh :-w
     
  14. Kidies

    Kidies Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    27/11/05
    Bài viết:
    5,517
    Nơi ở:
    Đâu nhỉ :-/
    Đây nè :-*
    Người Bắc nên nghe vẫn thấy hay, chả ghét gì cả :'>
     
  15. Tommy_VC

    Tommy_VC Battlefield Veteran

    Tham gia ngày:
    3/1/06
    Bài viết:
    18,797
    Thỉnh thoảng thấy nói xuyệt x phường y gì gì đó :)
     
  16. God of Osiris

    God of Osiris T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    5/8/06
    Bài viết:
    508
    Địa chỉ nhà trong hẻm mới dùng xuyệt, vd như nhà số 20/3 thì đọc là hai mươi xuyệt ba đấy mà :):).
    Bis thì khi 2 nhà kế nhau mới có, như nhà số 31 thì nhà kế tiếp có thể là 31 bis, nhưng tại sao lại thế thì tớ ko biết :P.
     
  17. /\jinomoto

    /\jinomoto T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    31/10/08
    Bài viết:
    557
    TỔ chức hoa hậu TG tất nhiên phải ghi tiếng anh rồi , tiếng việt thì ai hiểu , cái này chắc tại ko có ghi tiếng việt song song , vài chú cứ nói xài tiếng an là đú bẩn này nọ nhưng nhìn lên nick thì thấy chả phải tiếng việt :-j
     
  18. dice

    dice T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    5/6/08
    Bài viết:
    607
    Bác đúng, nhưng em có mỗi nick :D
     
  19. Kidies

    Kidies Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    27/11/05
    Bài viết:
    5,517
    Nơi ở:
    Đâu nhỉ :-/
    tên đăng nhập chứ nick niểng gì?
     
  20. /\jinomoto

    /\jinomoto T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    31/10/08
    Bài viết:
    557
    Tròchơiviệtnam.com\m/ .
     

Chia sẻ trang này