Thế tên Phúc sang Mỹ có cần đổi tên ko ạh, tên này mà ko đổi thì Mỹ nó gọi tên mình dễ gây hiểu nhầm lắm...
Có gì mà hiểu nhầm, tên của cậu qua bên đó trừ khi nào nó chọc nó mới gọi qua từ kia, còn thì phát âm khác hoàn toàn. Khi nào cậu tên Phấc thì hãy lo
Hồi lúc mới qua đây, định dùng tên Leon như nick trên các forum, nhưng nghĩ Leon có khi bị gọi nhầm thành Lion thì khổ -> chọn Matthew. Matthew lại bị tụi VN trong lớp English gọi là Mát thiu. 2 tháng sau quyết định giữ tên gốc là Thanh, lúc đó bị các bợn TQ và giáo viên nói tên khó gọi quá, thế là toàn Thênh, Thăng, Thanks, Thưng... Năm 2009 quyết định dùng tên lâu nay vẫn dùng và cho tới hiện giờ, và cái tên Leon biết ngay lâu lâu cũng bị gọi lộn là Lion hay gọi thiếu là Leo, nhưng đỡ hơn 2 tên trước.
Ai bảo cậu phát âm khác hoàn toàn Phúc người mỹ đọc giống f*ck 100% đấy ạ, vì c và k đều bật ra tiếng "kờ" giống nhau Chính vì thế nên: hoàn toàn ko đc đổi Nghĩ coi tới giờ trả bài kiểm tra cô giáo đọc tên mình là thấy vui thế nào rồi
Nhắc mới nhớ hồi lớp 12 lớp tui có 2 đứa tên ko đụng hàng : Nguyễn Phúc Du Lê Thanh Kiều Tới tiết AV cô giáo đọc tên lên đứa nào cũng bụm miệng cười
Hồi học CD có 3 thằng bạn tên thế này : Nguyễn Văn Cương, Trần Mạnh Cường, Nguyễn Đức Dương, xếp liền nhau, và khi điểm danh thì ....
Nói linh tinh, âm "ck" thì ai nói gì, nói là nói cái âm "u", chả có cái nước nào trên đời nó đọc "f*ck you" là :"phúc du phúc du" cả. Tra từ điển là thấy âm "u" của nó trong trường hợp này đánh vần như thế nào rồi
Nước ngoài nó có cái "placeholder name" đấy, nếu thật sự có ai có trí tưởng tượng kém phong phú thì gõ thử mà chọn John Doe John Smith ...