vì một Hattrick tiếng Việt !

Thảo luận trong 'Hattrick' bắt đầu bởi thien_ha_vo_dich, 9/9/05.

  1. thien_ha_vo_dich

    thien_ha_vo_dich T.E.T.Я.I.S Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/6/04
    Bài viết:
    547
    Nơi ở:
    Hồ Chí Minh
    có một vài điều I muốn nói :

    1 - thứ nhất là trong năm 05 này , ht tiếng việt chắc vẫn không có

    2- I đã liên hệ với MOD xong , và được biết rằng có khoảng 650 trang tiếng Anh , đây là số lượng khá nhiều đối với 1 người nhưng với anh em ta chia ra chắc mỗi người tầm 10 trang là ok !

    3 - I đã liên hệ với leangue@hattrick.ỏg nhưng nghe nói mấy thằng cha này làm ăn rất chậm chạm , nên đến giờ vẫn không có tin tức gì , khi nào nó gửi flle cho I dịch là I thông báo liền cho anh em !

    4 - Anh em kêu gọi được thêm người dịch nua74 thì rất tốt , chứ chỉ vài nguời7 thì chịu ko nổi đâu , dịch xong rồi , gủi lại cho nó và nó mới gửi cho file tiếp theo !

    tạm thời I có mấy lời với anh em vậy , và ai đã nhận lới thì hy vọng làm việc hết sức mình , và không bỏ ngang ! mong anh em đồng ý
     
  2. Dark Magick

    Dark Magick Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    8/1/05
    Bài viết:
    463
    Nghe anh em có vẻ quyết tâm đấy nhỉ. Nếu chắc chắn anh em quyết tâm làm thì mình cũng xin làm một chân dịch cũng được. Hi vọng không phải như ông KCC ngày xưa báo hại mình đi dịch oan một đống sau đó vất đi. :(
     
  3. hattrick

    hattrick Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    1/3/04
    Bài viết:
    1,284
    Nơi ở:
    HoChiMinh
    anh em tích cực với việc này -> quá tốt
    but i sẽ thay JK nói một số "vấn đề" liên quan (thông tin thu thập sau 1 chầu cafe :D )

    1. Có tổng cộng khoảng 650 trang cần dịch và JK trước đây đã dịch khoảng 30 trang (phần rules).

    2. Theo nguyện vọng như mọi người nêu là "chia" 650 trang cho nhiều người là hoàn toàn không thể. Cách làm của hattrick: chỉ chuyển từng phần cần dịch cho "chủ nhóm", dịch xong gửi lại thì hattrick mới đưa phần kế tiếp. Đây là lý do chính mà JK ko thể trợ giúp lấy hết về cho mọi người dịch.

    3. Nếu dịch cỡ chục người trở lên thì văn phạm, cách viết sẽ bất đồng (tất yếu) -> lúc đưa lên chỉ rối loạn. Vì vậy nếu anh em muốn làm thì phải lập nhóm và giới hạn số người vừa phải dù như vậy sẽ mệt hơn.

    4. Để nhận bản dịch thì liên hệ qua email language@hattrick.org . Có thể hơi chậm but mấy cái này làm gấp cũng ko thể.

    5. Anh em có nói việc MOD ít trao đổi thông tin và muốn có thêm MOD nữa. Đây là việc ko thể được vì theo "luật nội bộ" mà JK nói cho i biết trừ phi VN có lượng member khoảng 1000 chúng ta mới được thêm 1 MOD nữa. Lượng MOD, GMs phụ thuộc số lượng member của mỗi quốc gia (vài nghìn user thì có GMs).
    Ngoài ra "quyền lực" các MOD rất giới hạn, chủ yếu trong conference và được cái dễ liên lạc với ... GMs mà thôi. Ráng kiếm vài nghìn member để có 1 ghế GMs (quyền lực rất lớn), lúc đó mặc sức mà xử lý :D

    :hug: :hug: :hug:
     
  4. wewa

    wewa Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    8/2/05
    Bài viết:
    143
    Nơi ở:
    ko co
    hic lau lắm mới zo đây thấy bài này tưởng là có HT tiếng việt rùi
    tui cũng muon chơi lắm mà chi toàn tiếng anh nên mới bỏ
    vậy mấy bác cố gắng nhé tui tin là có nhìu người nhưng ngại
    tiếng anh thui.!!!
     
  5. holyunicorn

    holyunicorn The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    27/1/05
    Bài viết:
    2,175
    theo em nghĩ cũng giống như Manbay nói vì mỗi người có cách dịch và cách nói khác nhau và của riêng mình, nên vì thế phải chia ra từng phần riêng biệt kô dính dáng với nhau thì mới được, chứ nếu mỗi phần rules có 30 trang mà 5 - 6 người dịch chắc lúc gom và sắp xếp lại thì đọc chẳng hiểu gì :D lúc đó chỉ có nhà văn hiểu thui :))
     
  6. bilgate

    bilgate Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    12/6/03
    Bài viết:
    2,800
    Nơi ở:
    Kí Ức
    Sau khi nghe xong mới thấy việc chuyển Hattrick qua Tiếng Việt quả chả đơn giản chút nào.Với 650 trang cần dịch thì chắc chắn phải làm trong thời gian dài và không thể một sớm một chiều xong được tuy nhiên nếu chúng ta tiến hành sớm thì chắc chắn hattrick tiếng Việt sẽ có sớm vì vậy mong MOD việt nam(thông qua Manbay) có thể tiếp tục tiếp xúc với Admin Hattrick để nhận các bản dịch về.Nếu cần giúp đỡ hay có việc gì thì cứ nói ra chắc chắn có rất nhiều người sẵn sàng giúp đỡ ngay mà không phiền hà gì.

    Mà tui thấy có ai yêu cầu có thêm MOD mới đâu nhỉ, chỉ hy vọng Việt Nam có GM thôi( chứ MOD thật ra quyền hành bị giới hạn rất nhiều ).Theo lời Manbay phải cỡ vài ngàn thành viên thì theo tui ít nhất cũng phải chục mùa bóng nữa bởi hiện tại con số đội mới có 343 và tăng một cách rất chậm chạp, điều này cũng do một phần các Admin rà soát đội ở Việt Nam quá kỹ và hạn chế tốc độ tăng các đội ở Việt Nam, nguyên nhân khác là HT chưa có tiếng Việt nên chưa thu hút đông được người chơi.Chính vì vậy nếu giải quyết được khâu chuyển HT sang tiếng Việt thì phần nào cũng góp phần đề đưa đến Việt Nam nhanh chóng có GM.
     
  7. Dark Magick

    Dark Magick Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    8/1/05
    Bài viết:
    463
    hheheheh mong anh em nghĩ kĩ trước khi bắt đầu dịch bởi 650 trang nếu khổ A4 cỡ chữ 10 Arial thì không ít chút nào đâu. Tuy nhiên nếu anh em tâm huyết thì cũng không nhiều tí nào. Vì thế nếu bắt đầu làm thì tôi đăng ký tình nguyện dịch khoảng 50 trang. :D
     
  8. holyunicorn

    holyunicorn The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    27/1/05
    Bài viết:
    2,175
    mà em thấy phần đăng kí dễ ẹt mà, đâu có khó khăn gì đâu. Hôm bữa mới đăng ký chơi thử :D 1 đội, ai dè chỉ 2-3 ngày là có rồi. Em nghĩ giải quyết khâu này càng sớm càng tốt, sau đó sẽ thông báo cho nhiều forum, thế thì chắc ít nhất cũng có thêm chục người :D

    dịch thì em sẵn sàng, nhưng dạo này bận học dữ quá, nếu đưa em dịch nhiều chắc cũng hơi lâu :D vì chỉ dịch ở mỗi ngày chủ nhật
     
  9. voiconakl

    voiconakl Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    17/6/03
    Bài viết:
    139
    Theo tui thấy thi cũng có thể chia ra làm từng phần nhỏ chia vào cho các nhóm ở gần nhau, mỗi nhóm cử ra 1 người đại diện. người này sẽ có trách nhiệm nhận bản dịch rồi liên hệ tới các thành viên trong nhóm, chia bản dịch cho mỗi người. Có thể mỗi tuần nhóm này họp mặt một lần khi đó thì cùng bàn luận trao đổi những vấn đề khúc mắc hay cho ý kiến chỉnh sửa phần dịch cuảm mỗi thành viên trong nhóm. Cuối cùng khi đã hoàn tất phần dịch thì trưởng nhóm có trách nhiệm tổng hợp lại nội dung. Theo tôi thấy cách này sẽ giúp cho người dịch dễ dàng hơn trong cách dùng từ. và sẽ dễ nhận được nhiều ý kiến đóng góp của nhóm về bài dịch của mình.
    Nếu làm cách này thì buộc lòng các thành viên phải bỏ ra chút thời gian gặp mặt. Nhưng hy vọng với nhiệt huyết của người tham gia thì đó không là vấn đề.
    Mấy bác thấy thế nào, cho ý kiến nhé
     
  10. holyunicorn

    holyunicorn The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    27/1/05
    Bài viết:
    2,175
    ý kiến này cũng hay hay nhưng khó thực hiện được, đặc biệt là em, chẳng biết ai cả :D tuy nhiên nếu ai làm được thì làm, kô được thì em nghĩ tiếp tục cá nhân cũng tốt ::)
     
  11. thien_ha_vo_dich

    thien_ha_vo_dich T.E.T.Я.I.S Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/6/04
    Bài viết:
    547
    Nơi ở:
    Hồ Chí Minh
    1 - liên hệ với mod và Langue thì trực tiếp I liên hệ , anh em chỉ dịch và gủi bài lại cho I ! I đua7 phần nào thì dịch phần đó và sau đó gửi lại cho I phần đã dịch rồi ! oK "?

    2- cách thức dịch
    anh em sau khi dich xong ,sẽ cop ra làm 3 bản , 1 gủi cho I , một post lên gamevn và một lưu tại máy ( tránh tình trạng mất )

    3 MOD Jk đã không còn lưu các file dịch truớc7 đây , nên việc hy vọng 30 trang của mod là kông còn ! anh em ko hy vong lai dc


    và cuồi cùng là như sau ! anh em ta bắt tay vao dịch thôi !đầu tien là ruler !
     

Chia sẻ trang này