VNExpress - ‘China beach’: suy nghĩ rẻ mạt

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi Cha Thần Gió, 22/7/12.

  1. zenky1719

    zenky1719 Á Hậu TG đi khách 11k Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/1/08
    Bài viết:
    1,268
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    Gọi là South China Sea thì chẳng có gì, nhưng nó gọi là China B!tch mới đáng trách bởi B!tch là bãi biển mà bãi biển Đà Nẵng là 100% thuộc về VN, sao nó lại chen China vào :2cool_go:
     
  2. muoima

    muoima Sonic the Hedgehog

    Tham gia ngày:
    28/7/06
    Bài viết:
    4,969
    Nơi ở:
    Nam Định City
    khỏi lo, lúc ấy dám hay ko cũng bị hốt đi hết :1cool_look_down: giờ lo chuẩn bị tinh thần thôi :7cool_feel_good:
     
  3. Chobbit

    Chobbit Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    16/2/10
    Bài viết:
    299
    Cái link nào có giải thích chữ china b!tch đâu bạn? Cái link wiki chỉ nói vụ south china sea thôi. Ý mình là tên biển quốc tế thì gọi vậy không đến nỗi nào nhưng còn bờ biển Đà nẵng mà gọi china b!tch thì đúng là có vấn đề thiệt.

    Còn có bằng chứng nào người nước ngoài chưa từng tới VN, chưa từng tìm hiểu về VN thấy chữ china b!tch thì thừa biết nó là của VN vậy?

    Muốn xoắn thì có trình độ xíu chứ đừng thấy gì cũng xoắn. Là người VN mà đặt gọi 1 phần đất nước mình với chữ china là bình thường? Để cho quốc tế dễ hiểu?
     
  4. vietanh797

    vietanh797 †A Faithful Knight† Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/5/05
    Bài viết:
    29,139
    Nơi ở:
    Wibu Kingdom
    không đi bắn nó thì nó bắn cậu
    đất không thể 2 vua, nhà không thể 2 chủ
     
  5. KQHA0051

    KQHA0051 The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/11/10
    Bài viết:
    2,468
    Nơi ở:
    СССР.США
    Chả biết ai xoắn, mấy ông kia nói linh tinh, thấy nhảm thì lên tiếng thôi. Về cái China Beach thì công nhận là sai, vì cái "Beach" đó rõ ràng nằm trên lãnh thổ VN - chính xác là Đà Nẵng, chứ không như biển Đông bao gồm cả lãnh hải của VN, TQ, Phi, Indo ... và 1 phần không của riêng nước nào gọi là hải phận quốc tế. Viết quảng cáo bằng tiếng Anh chủ yếu cho du khách nước ngoài đọc, viết East Sea (Biển Đông) bố thằng nào nó hiểu.

     
  6. Âu xít

    Âu xít Mega Man

    Tham gia ngày:
    19/4/09
    Bài viết:
    3,324
    ^ thời buổi này tại sao lại ko hiểu??? cái đọc bản đồ mà ko nhìn rõ thì những loại như thế ko cần hiểu!
    China Sea thì có thể hiểu được nhưng China beach thì ko được. Nó đơn giản nhu 1 với 2 thôi mà
     
  7. Kronpas1997

    Kronpas1997 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/9/02
    Bài viết:
    30,796
    Thì bây giờ ta giúp chúng nó hiểu, đâu có sao? Người ta đi mãi thành đường mà?

    Btw nếu khúc trên quote từ wiki ra, bạn có thể vào edit trực tiếp luôn "East Sea may refer to Biển Đông, also called China Sea (or w/e its called)"
     
  8. Mishael Dain

    Mishael Dain Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/12/08
    Bài viết:
    2,814
    Vụ South China Sea nhớ có đợt bỏ phiếu kiến nghị đổi thành biển Đông Nam Á hay biển Đông Dương (South East Asia sea, viết tắt là SEA sea hoặc Indochine sea) gì đó nhưng xem ra cũng ném đá ao bèo mà thôi.
     
  9. KQHA0051

    KQHA0051 The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/11/10
    Bài viết:
    2,468
    Nơi ở:
    СССР.США
    Nhưng chúng nó có chịu nghe không? Vì "Eastern sea hay East sea" có quá nhiều nghĩa trong tiếng của bọn nước ngoài. Không chỉ riêng tiếng Anh mà hầu hết mọi thứ tiếng đều như vậy, tên gọi vùng biển đó dịch ra đều là Biển Nam Trung Hoa. Không thể bắt cộng đồng quốc tế phải theo một mình ta được, cũng như việc sửa wiki ấy.
     
  10. TommyVC

    TommyVC T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    17/11/10
    Bài viết:
    545
    Link wiki đưa ngay trang 1 không thấy ? http://en.wikipedia.org/wiki/China_Beach

    Này thì xoắn, chứ kí để tên tàu khựa kìa ;))
    làm như bọn nước ngoài nó ngu lắm không bằng
    http://www.lonelyplanet.com/thorntree/thread.jspa?threadID=1834619
    http://www.lonelyplanet.com/thorntree/thread.jspa?threadID=2011456
     
    Chỉnh sửa cuối: 22/7/12
  11. jumper

    jumper Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/6/03
    Bài viết:
    26,702
    vịnh mexico của mexico
    vịnh thái lan của thái lan
    ấn độ dương của ấn độ

    ---------- Post added at 23:55 ---------- Previous post was at 23:51 ----------

    mình hiểu nhưng tụi nước ngoài nó cần gì hiểu ???
    nó đơn giản là 1 cái tên, chả mang ý nghĩa sở hữu gì ở đâu cả
     
  12. Ku Kin

    Ku Kin Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    24/5/11
    Bài viết:
    411
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    Nói chung là lều báo vẽ chuyện và có 1 cơ số các bạn theo tư tưởng dân tộc cực đoan nên cứ nhìn thấy chữ China là nhảy dựng lên như phản xạ có điều kiện
     
  13. Chobbit

    Chobbit Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    16/2/10
    Bài viết:
    299
    Chữ kí là tên bạn gái, có vấn đề gì sao? Người Hoa ở TP nhiều lắm & chỉ có đứa ngu mới không đánh đồng người Hoa ở VN là khựa.

    "China Beach is an American dramatic television series set at an evacuation hospital during the Vietnam War. The title refers to My Khe[1] beach in the city of Đà Nẵng, Vietnam, which was nicknamed "China Beach" in English."

    Vâng, vì series phim nước ngoài lấy tên đó thì mình cũng phải tự gọi biển Đà Nẵng là china b!tch. Serie phim nước ngoài đó là sách địa lý VN hay sử VN àh? Ai cũng thấy bọn VN, làm website ở VN, bờ biển Đà Nẵng mà gọi là china b!tch là ngu, suy nghĩ rẻ tiền là sai sao?

    Còn tui nói là china b!tch nếu gặp những người không biết gì, chưa biết gì về VN thì khi đọc chữ china b!tch đó họ nghĩ là bãi biển của ai? Đưa cái lonelyplanet là topic của người đã suy nghĩ, tìm hiểu & lựa chọn địa điểm du lịch thì đương nhiên họ mới biết là của VN. Còn giờ đưa chữ china b!tch đó cho người không biết gì về VN bạn dám bảo họ biết nó là của VN?

    Thích xoắn từng chữ để chứng tỏ mình nguy hiểm, ủng hộ chữ china beach đó thì bạn cứ tự nhiên. Nhưng công dân VN ủng hộ cái chữ đó cho bờ biển Đà Nẵng không được nhiều người như bạn đâu. An tâm.

    Địa danh VN bị quốc tế ghi sai ý nghĩa thì tự người VN tìm cách đính chính, sửa lại, đàng này hùa vô công nhận nó rồi muốn nghĩ nó đúng thì cũng nên xem lại mình phải người VN ko.
     
  14. Ku Kin

    Ku Kin Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    24/5/11
    Bài viết:
    411
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    Ừ, mình là người TQ đấy
    Mà rất tiếc là du khách phuơng tây họ biết đến Da Nang Beach ít hơn China Beach
     
    Chỉnh sửa cuối: 23/7/12
  15. kyou13

    kyou13 Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/3/12
    Bài viết:
    3,563
    Thật sự không hiểu, cái này thì liên quan đến nội dung bài mà nhà báo lại đưa vào!? :-??
    Còn cái chuyện bản đồ khu du lịch ghi South China sea thì em đã dí sát mắt vào màn hình rồi, cả cái bản đồ bằng TA, thế thì tên biển dùng tên TA là đúng chứ có gì sai. :| Chả phải vì không ghi biển Đông bằng TV vào đấy mà khách du lịch nước ngoài họ đánh giá ta thiếu tinh thần dân tộc!?!? :|
     
  16. Chobbit

    Chobbit Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    16/2/10
    Bài viết:
    299
    ^ trong topic đang có vài người xoắn vụ chữ china China Beach cho biển Đà Nẵng chứ không phải xoắn kiểu như nhà báo là south china sea. South china sea là tên biển quốc tế kiểu india ocean, japan sea rồi thì không nói làm gì nhưng bờ biển Đà Nẵng là bờ biển của VN, ngay tại Đà Nẵng mà không xài Da Nang beach mà lại xài china beach nên mới bị chửi.

    Đang nói chữ beach chứ không phải sea. Thứ gì của quốc tế thì không nói làm gì, còn của VN mà vẫn china thì mới đáng nói.
     
  17. INTP

    INTP T.E.T.Я.I.S Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/5/11
    Bài viết:
    639
    ^
    ^
    [​IMG]

    Sai là ở chỗ cái web đó đang ở chế độ TIẾNG VIỆT, tất cả các link bên trái đều là TIẾNG VIỆT tức là đang dành cho người VIỆT đọc, nhưng mà đm trong cái bản đồ thì lại toàn tiếng Anh mới ngu học chứ (:| Đáng lẽ phải ghi tất cả bằng tiếng Việt thì mới đúng. Cái này là do thằng admin của cái web đó nó vô học hoặc là chắc nó là người nước ngoài và cái ngôn ngữ VN của trang web này là nó gg translate qua chứ nó éo biết tiếng Việt là gì.

    nhìn kỹ lại thấy ô "Chọn ngôn ngữ" mà nó để chữ "Vietnamese" chứ *** ghi đc chữ "Tiếng Việt" thì éo còn gì để nói về thằng admin của cái trang này rồi
     
  18. TommyVC

    TommyVC T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    17/11/10
    Bài viết:
    545
    Nhìn vào chữ kí chả biết đó là tên bạn gái hay tên bạn trai của ai, chỉ biết là tên kiểu tàu. Nếu tự nhận là người VN thì sao lại dùng tên tiếng tàu ở chữ kí, trong khi lại đòi đổi cái nickname của cái bãi biển ?
    Cái link wiki để cho biết tại sao nó lại được gọi như thế, chứ không phải là "bọn bán nước" ở Đà Nẵng nó thích ghi như thế, giới thiệu du lịch cho người nước ngoài thì người ta dùng cái nickname đó cũng dể hiểu. Vì nó thu hút khách hơn, có ấn tượng trong họ từ lâu rồi.
     
  19. INTP

    INTP T.E.T.Я.I.S Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/5/11
    Bài viết:
    639
    ghi mẹ luôn là du lịch china thay vì du lịch VN luôn đi cho nó thu hút khách.
     
  20. kyou13

    kyou13 Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/3/12
    Bài viết:
    3,563
    Em có động gì đến China beach. Các bác xoắn nhau kệ các bác, em đang xoắn bài báo là tại sao lại đi tọc mạch cái bản đồ ghi mỗi mấy chữ South China sea không hề sai
    Thêm lần nữa, em xoắn bài báo, mà trong bài báo thì người viết xoắn cái bản đồ, chứ không admin trang đấy như bác. Và ngu ý của em thì bản đồ chả có gì sai cả, nếu muốn xoắn thì xoắn người lấy cái bản đồ đó đăng lên như bác còn chấp nhận đc chứ như anh viết báo...
     

Chia sẻ trang này