Vui cùng Google Translate

Thảo luận trong 'Thư giãn' bắt đầu bởi Anji Mito, 7/1/09.

  1. zOnly1stz

    zOnly1stz Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    22/7/08
    Bài viết:
    499
    thailand = vietnam = philipin 8-} clgt
     
  2. Bối Bối

    Bối Bối C O N T R A

    Tham gia ngày:
    20/2/06
    Bài viết:
    1,859
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    the winner is thailand

    may mắn là Vietnam

    =))

    google vui tính thật
     
  3. rain[ws]

    rain[ws] Mega Man

    Tham gia ngày:
    16/2/07
    Bài viết:
    3,090
  4. [S]uper[D]ragonX

    [S]uper[D]ragonX Vạn Tuế

    Tham gia ngày:
    21/12/07
    Bài viết:
    2,470
    Nơi ở:
    minevn.co
  5. >Tagme<

    >Tagme< Fröhlich Kaiser

    Tham gia ngày:
    5/8/08
    Bài viết:
    1,964
    Nơi ở:
    NewYork
    Cái translate google E->V củ chuối quá =))
    thailand thế này thì ra Vietnam
    còn bất kì chữ nào hoa thì ra thailand ;;)..
    cụm từ "the winner" thì ra "may mắn"
    còn cụm từ "The winner" thì ra "những người chiến thắng"..
    Phân biệt chữ hoa chữ thường 1 cách banna :-<...
    p.s:thử ngôn ngữ khác thì thấy bt,một mình VN dính :|
     
  6. ThanhQuynh

    ThanhQuynh TLong Đệ Nhất Thiện Nhân

    Tham gia ngày:
    7/8/05
    Bài viết:
    3,586
    Nơi ở:
    Elven Village
    Đám Google ngu quá, mai fone bác Quảng kêu anh ấy send cho đám đó vài cuốn Từ Điểm Việt cho tụi nó cập nhật. Tụi nó ko chịu học kêu anh Quảng gửi nó vài con Virus anh ấy tự kiếm ra, lũ google ko biết xài BKAV đâu, tòan KAS hay Norton ko à.
     
  7. virtualman

    virtualman Trùm Design GVN Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/8/06
    Bài viết:
    3,951
    Nơi ở:
    Ha Noi, Vietnam,
    Thằng ngu ko bao h nhận mình là ngu ;;)

    Anh ý thừa nhận là bất hợp pháp kìa :o

    Hài nhất cái này =)) =))
     
  8. blaster6220119

    blaster6220119 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    14/3/06
    Bài viết:
    430
    Nơi ở:
    :-"
    Các bác thử vào dịch "Đội tuyển bóng đá vô địch Đông Nam Á" - > English rồi bấm "Suggest a better translation" sửa thành "Vietnam team" xem 1 thời gian sau google có update ko ? =))
     
  9. XxlongthầnxX

    XxlongthầnxX Mega Man ♞ Blade Knight ♞ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/8/05
    Bài viết:
    3,287
    Nơi ở:
    Sky
    hay wá , ngu mà vẩn có cài khôn đây chứ nhỉ :o
     
  10. February14th

    February14th

    Tham gia ngày:
    20/2/06
    Bài viết:
    2,976
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Tại sao cái này dịch 1 đoạn chinese sang ENG, đọc dễ hiểu lắm nhé :|, đầy đủ tobe, câu cú rõ ràng... dịch sang CN-VI thì ko đọc đc
    Hay là cái bộ VI-EN này có vấn đề :-s
     
  11. .::DND::.

    .::DND::. C O N T R A

    Tham gia ngày:
    4/2/07
    Bài viết:
    1,958
    Nơi ở:
    Hà Nội
    do cấu trúc ngữ pháp của VN phong phú và đa dạng quá :|
     
  12. [S]uper[D]ragonX

    [S]uper[D]ragonX Vạn Tuế

    Tham gia ngày:
    21/12/07
    Bài viết:
    2,470
    Nơi ở:
    minevn.co
    Các ông toàn dùng từ lóng ! nó không hiểu được là phải ! Tặng cả nhà 1 câu

    Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam
     
  13. kid2110

    kid2110 Moderator Moderator

    Tham gia ngày:
    24/6/04
    Bài viết:
    5,793
    chỗ google tranlate bên tay phải có chữ "Đề xuất bản dịch tốt hơn" nên ông nào chơi ăn gian sửa cái Thailand thành Việt Nam :'>
     
  14. zOnly1stz

    zOnly1stz Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    22/7/08
    Bài viết:
    499
    Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam
    =>Three storm tap room with no grammar Vietnam
    =>Tap phong ba bão mà không có ngữ pháp Việt Nam
     
  15. February14th

    February14th

    Tham gia ngày:
    20/2/06
    Bài viết:
    2,976
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Thực ra thì ngữ pháp chinese khá giống Vn đấy chứ nhỉ :-?
    Hồi tr quen mấy đứa chinese tiếng anh kém, nó toàn nói word by word, cứ bê ngữ pháp vn vào là dịch đc mà
     

Chia sẻ trang này