[web] Chỉ có thể là Nhật

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi zero 7090, 18/7/13.

  1. vietanh797

    vietanh797 †A Faithful Knight† Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/5/05
    Bài viết:
    29,139
    Nơi ở:
    Wibu Kingdom
    phiên âm truyện VN ngày xưa ghi ngắn gọn "Lui" hoặc "Lu-i"
     
  2. Crazy DAC

    Crazy DAC Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    1/4/11
    Bài viết:
    207
    Nơi ở:
    Cần Thơ
    [spoil]Hài vãi Louis đọc là "Lui". "Lui" là một âm, trong khi "Lu-i" là 2 âm (âm nối), cũng như Pharaoh là "Pha-ra-ông" là 3 âm, Alexander là "A-lếch-xăng-đờ" là 4 âm. Thế quái nào đánh đồng "Lui" với "Lu-i" được. Trong tiếng Việt thì mỗi từ chỉ có 1 âm, trong khi nước ngoài 1 từ có thể là nhiều âm nên nó mới sinh ta cái gạch nối. Do ngôn ngữ nên cách phát âm của nước ngoài khác, của Việt Nam khác, phiên âm chỉ là để cho người ta biết chữ đó phải đọc như thế nào chứ không dùng làm chuẩn để đánh giá chính tả được. Cũng như tiếng Nhật tên 1 người phiên âm ra tiếng Việt là Shinichi, có thể đọc là Shi-ni-chi hoặc Shin-i-chi, vậy chả lẽ bảo Shi-ni với Shin-i là giống nhau?

    Còn chuyện thay "c" với "k" thì chẳng qua là muốn cho dân nhẹ bớt ngôn ngữ, nhưng không thể thực hiện được. Vì bỏ c thì phải bỏ luôn ch, bỏ k thì phải bỏ luôn kh, nếu không bỏ thì rốt cuộc c với k vẫn tồn tại => vô nghĩa. Bác Hồ thì cũng là người thôi, đâu phải thánh mà lúc nào cũng đúng, nhưng thấy không hợp lý thì thôi chứ không ép dân phải theo, nên chả có gì phải chửi.[/spoil]
     
    Chỉnh sửa cuối: 20/7/13
  3. Kronpas1997

    Kronpas1997 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/9/02
    Bài viết:
    30,908
    Lịch sử để lại. Mấy cái tên riêng này ko sửa được theo thời thế nên nó dính lại đến giờ. Đường kách mệnh, nghe quen không?
     
  4. vietanh797

    vietanh797 †A Faithful Knight† Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/5/05
    Bài viết:
    29,139
    Nơi ở:
    Wibu Kingdom
    đang nói truyện VN mình dịch phiên âm sang ngày xưa nó như thế, giống Peter Blood phiên âm sang thành Pi Tơ Bờ Lađ trong truyện ý tôi vẫn đang cầm 1 cuốn đây
     
  5. FiretrUCK

    FiretrUCK Sonic the Hedgehog Lão Làng GVN Sorcerer

    Tham gia ngày:
    6/2/10
    Bài viết:
    4,888
    Nơi ở:
    Làng ven đô
    Nguyễn Đình Thi có cần viết Y đếch đâu
     
  6. Crazy DAC

    Crazy DAC Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    1/4/11
    Bài viết:
    207
    Nơi ở:
    Cần Thơ
    ^ Không nói cậu mà nói tên kia kìa, còn chuyện mình phiên âm như thế nào thì đó là do người viết, không thể xem là chuẩn được. Viết như thế nào khiến người xem có thể đọc đúng mà không nhầm lẫn thì xem là chuẩn nhất.
     
  7. vietanh797

    vietanh797 †A Faithful Knight† Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/5/05
    Bài viết:
    29,139
    Nơi ở:
    Wibu Kingdom
    tôi có bảo chuẩn đâu chỉ nói truyện nó phiên âm còn linh tinh như thế cơ mà :5cool_beat_plaster:
     
  8. QuaiVatToTBung

    QuaiVatToTBung Godslayer Κράτος Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/5/06
    Bài viết:
    14,770
    Nơi ở:
    A Deep Hole
    đê ma ma tất cả các bạn =)) mịe, tổ lái thành war luôn =))
     
  9. INTP

    INTP T.E.T.Я.I.S Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/5/11
    Bài viết:
    639
    :-? Chắc tại là nhà văn nhà thơ nên chữ "Thi" người ta hiểu là "thơ" nên khỏi cần biết thành y vô nghĩa :">
     
  10. Moe~~~

    Moe~~~ You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    24/11/08
    Bài viết:
    8,536
    Tên riêng thì cha sinh mẹ đẻ thế nào bắt buộc phải viết thế.

    Chữ viết chỉ là cách biểu hiện của phát âm thôi. Bỏ c và k là vì nó biểu hiện cho cùng 1 cách phát âm(c,k,qu). Nó không có nghĩa là phải bỏ ch và kh, ch và kh biểu hiện cho 2 cách phát âm hoàn toàn khác nhau, tại sao phải bỏ?

    Viết phiên âm tiếng Nhật cái tên Shinichi thì phải phụ thuộc vào chữ Hán mà nó mới ra là shi ni chi/shin i chi, chứ không phải thích là làm.
     
  11. Nomurasan

    Nomurasan Zael ♥ Calista Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/1/08
    Bài viết:
    14,907
    u+i đọc nhanh nó mới thành uy (chứ cũng dek phải kéo dài i gì nữa) :8cool_tire:
    nhưng mà u+i và ui là khác nhau, cũng như ui và uy
    vì khác nhau nên mới có i và y để phân biệt
    không lẽ bây giờ một kiểu viết ui lại quy định 2 cách đọc?
     
  12. Fallen_Angel_

    Fallen_Angel_ C O N T R A

    Tham gia ngày:
    7/6/08
    Bài viết:
    1,662
    Nơi ở:
    Some Where In Heaven!
    Fail quá rồi còn cãi cố làm gì hả bạn. Ở đây chẳng có ai nhầm lẫn giữa việc Ui với Uy hay Ui-iiii như bạn đâu.
    Âm làm âm ghép Ui-Uy thì đều cấu tạo từ U-I nhưng mà cách phát âm khẩu hình miệng khác hoàn toàn, nên tôi mới nói là đạt chủ âm hay nhấn vào U hoặc I để tạo sự khác biệt giữa 2 âm.
    Khi nói Ui thì mồm ta tròn lại (chu mỏ lại) như đang nói âm U và lướt nhẹ âm I. Còn khi nói Uy thì ta lướt chứ U sau đó mồm dẹt ra để phát âm chính là Y (I).
    H cậu kêu nói U rồi kéo iiiiiiiii thì cậu đang từ khẩu hình nói Ui chuyển thành Uy mẹ nó rồi còn gì. Thôi kết ở đây đi cho nhẹ nợ.
    Còn việc quy đinh thì cũng có đây chỉ là viện ngôn ngữ học việt nam với bộ giáo dục còn bận thảo luận thống nhất giữa hai bên thôi.
     
  13. FalconZx

    FalconZx Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    12/4/09
    Bài viết:
    4,045
    Nơi ở:
    Nơi đó
    Vãi, chỷ vỳ một quote của mỳnh mà... [​IMG]
     
  14. dadenday

    dadenday Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/10/06
    Bài viết:
    3,685
    Nơi ở:
    Cuốc Xẻng giáo hội
    [​IMG]


    cấm cãi :6cool_sure:
     
  15. urusei

    urusei A.D.M.I.N Ẩn GameVN Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    14/12/04
    Bài viết:
    22,554
    ^ rảnh vãi =))
    Cơ mà sao số kết quả của bạn thấp thế nhỉ, mình search ra toàn mấy chục triệu result X_X
     
  16. Vi_doi_la_the

    Vi_doi_la_the Donkey Kong Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    22/11/06
    Bài viết:
    446
    phải sửa lại tên topic là
    chỉ có thể là tổ lái b50
     
  17. FalconZx

    FalconZx Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    12/4/09
    Bài viết:
    4,045
    Nơi ở:
    Nơi đó
    Chắc là chỉ sớt tiếng việt, trang việt nam,...
     
  18. duonghiep1

    duonghiep1 C O N T R A

    Tham gia ngày:
    19/11/09
    Bài viết:
    1,659
    Nơi ở:
    Hà nội
    đệch topic tổ lái qua ngữ pháp tiếng anh rồi à =))
     
  19. bdt_td

    bdt_td C O N T R A

    Tham gia ngày:
    30/4/07
    Bài viết:
    1,980
    Chuyện war ở cái box này bao h chả thế :1cool_dribble:
    1 số người cứ như mới vào đây lần đầu vậy :6cool_sure:
     
  20. o0puppyo0

    o0puppyo0 SPARTAN John-117 Berserker Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    22/4/08
    Bài viết:
    11,096
    Nơi ở:
    Không lòng vòng
    Tổ lái kéo đến 14 trang cơ à [​IMG]
     

Chia sẻ trang này