Multi Where winds meet

Thảo luận trong 'Tin tức - Giới thiệu - Thảo luận chung về game' bắt đầu bởi DaivyPhuong, 18/4/25.

  1. mangcuthahaha

    mangcuthahaha Legend of Zelda GameVN Lady

    Tham gia ngày:
    13/6/19
    Bài viết:
    1,041
    Cho xin ID guild với, để mai out guild cũ. Mà out guild có bị giới hạn thời gian phải chờ bao lâu mới vào đc guild mới ko?

    Xin 1 slot guild nhé. Nick LieuPhongSa.
     
  2. DanUS

    DanUS Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    5/8/25
    Bài viết:
    386
  3. easy_vnpt

    easy_vnpt The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    11/7/10
    Bài viết:
    2,302
    Dì han nào? Nhầm rồi chủ tik.
    Mấy đại hiệp cho tiểu đệ hỏi, các đại hiệp combat có kết hợp, chuyển đổi qua lại 2 vũ khí không? Như kiếm với thương chả hạn, không nói tới mix kiếm+quạt hồi máu nhé. Chứ đánh boss lo tránh, đỡ đòn đã hết hơi rồi, chả còn tâm trí mà kêt hợp 2 vũ khí nữa dù biết vũ khí phụ nó bổ trợ cho vũ khí chính.
     
  4. CristicaBlade

    CristicaBlade Zero Time Dilemma Σ Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    14/11/09
    Bài viết:
    6,664
    Nơi ở:
    Velvet Room
    Id guild mới nha 10056231

    Out guild cũ thì bị khoá 6 tiếng thôi cũng lẹ.
     
  5. bloodomen

    bloodomen Temet nosce GVN LEGENDARY ⛨ Empire Gladiator ⛨ Moderator

    Tham gia ngày:
    13/3/03
    Bài viết:
    43,432
    Nơi ở:
    HCM
  6. tuan_hope 2

    tuan_hope 2 Crash Bandicoot Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/1/11
    Bài viết:
    12,502
    con boss múa rối trận thứ 2 đánh sướng hơn hẳn trận đầu, ko phải đánh qua cái phase 2 con rối, chiêu thức cũng đẹp deflect sướng tay:

     
  7. _DarkAssassin_

    _DarkAssassin_ Lột Sịp Bịt Mồm, Hiên Ngang Bất Khuất Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    10/7/08
    Bài viết:
    5,961
    Pvp cần swap sao cho mượt để mini stun liên tục nên mix tuỳ tay
    Pve thì mix đúng bộ combo mà chủ yếu là 1 cây buff hoặc debuff cây kia là dps chính
     
    easy_vnpt thích bài này.
  8. The-Joker

    The-Joker 531ED1206E681B0206EE079206EE820731EBF70 CHAMPION ✧Phantom Assassin✧ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    14/11/10
    Bài viết:
    24,521
    Nơi ở:
    Hell
    Trong game bán cái du thuyền giá ~40k $, lên đó ăn chơi chác táng thoái mái peepo_money

    Hiện tại có tầm 3 người sở hữu

    Đúng là cảm ơn các con cá voi đã ủng hộ game peepo_clap
     
  9. ncn1992vn

    ncn1992vn Legend of Zelda Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    1/5/09
    Bài viết:
    984
    Nơi ở:
    nguyez.com
    Thực ra vấn đề đưa VH vào Game dù có sẵn file đi nữa thì cũng ko dễ dàng gì. Thường thì cứ đóng gói mở ít bảo mật rồi thả nổi cho cộng đồng tự làm, thi thoảng tech support, mạnh tay hơn thì mở mod như workshop steam.

    Chứ kiểu đưa bản dịch nhờ Dev tích hợp game thì gần như ko có, game tôi mấy ông Nga Trung Đức cũng gửi bản dịch vs yêu cầu duy nhất là ghi credits nhưng tôi cũng ko dám, mà mấy ông nào nhắc sửa vài lỗi dịch thuật tiếng Anh thì sẽ ghi công hết.

    Thi thoảng các NPH Indie hỏi tôi có team dịch nào thì vẫn giới thiệu nhưng khuyến khích không nên đưa trực tiếp vào game vì vấn đề pháp lý và dẽ lùm xùm, trừ phi làm việc rõ ràng và có hợp đồng chi tiết. Mấy ông nhỏ ko có kinh nghiệm mà đụng chuyện là mệt lắm.

    1. Bản dịch có đảm bảo chất lượng hay không, có mang đến trải nghiệm game đầy đủ, có sát nghĩa và giữ được cách truyền tải nguyên gốc? Cái này qua hàng chục công đoạn và phải có người check kỹ càng, yêu cầu cả kỹ năng, trình độ và hiểu biết cả đôi bên, thậm chí nhiều thứ phải rành hơn cả ng bản xứ.

    2. Đảm bảo không cài cắm / chỉnh sửa hay định hướng về các yếu tố chính trị, văn hóa hay gì khác. Hãy nghĩ xem 1 triệu ký tự đôi khi nhét từ ni**a hay mấy từ lóng khác hoặc tên một nhân vật nào đấy sửa lại chèn thêm câu thoại thì NPH sẽ gánh toàn bộ trách nhiệm nếu đưa vào game không cẩn thận.

    3. Dịch không phải mỗi chữ mà còn lo bố cục, dàn trang, assets, UX UI, HUD, texture, font, VFX chứa text. Gì chứ bên Trung chuyên gia sử dụng ảnh để viết chữ và cấu trúc tiếng Trung khác hoàn toàn, như đoạn văn sẽ có chiều cao dài hơn và chiều rộng ngắn hơn, ko có khái niệm viết hoa/in hay thường, chữ chiều dọc... Nên mặt kỹ thuật sẽ yêu cầu từ giai đoạn dev/design nếu định hướng đa ngôn ngữ chứ ko phải nói làm là làm.

    4. Một khi đã sử dụng ngôn ngữ phải đảm bảo tiến độ cập nhật và bảo mật, bên dịch sẽ nhận các file text để dịch nhằm hoàn thiện trước khi update nên không làm việc chuyên nghiệp là ko hợp tác đc. Ngoài ra phải xào nấu source text, swap vị trí thoại, rồi replace hay tạo text giả, đổi tên nhân vật... sau cho ko bị rò rỉ thông tin dữ liệu cũng rất mệt. Ai dịch sub phim Nextflix sẽ hiểu.

    5. Khi phât hành ngôn ngữ nào thì sẽ chịu trách nhiệm với khu vực đấy, thường là NPH sẽ lo và dự tính ngay từ lúc làm game ban đầu, định hướng vào VN mà không theo luật sở tại thì thà ko làm cho đỡ rắc rối, chưa kể ko có tiếng Việt thì deal các NPH trong nước cũng sẽ dễ dàng hơn.

    Ngoài ra còn hàng chục vấn đề lớn nhỏ khác nữa...
     
    Chỉnh sửa cuối: 21/11/25 lúc 02:54
  10. LilyTrinh

    LilyTrinh Superman là số một. DC bất diệt! GVN CHAMPION ♞ Blade Knight ♞ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/1/06
    Bài viết:
    19,183

Chia sẻ trang này