[z] đỗ nam trung , phú tình , bính đăng ... tâm và gia huy

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi troll, 31/5/23.

  1. tuan_hope 2

    tuan_hope 2 SPARTAN John-117 Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/1/11
    Bài viết:
    11,230
    giống gọi lão Trump là Đỗ Nam Trung suốt chứ cũng đâu có mới...
     
  2. BachLi

    BachLi Chịch ma, phệt quỷ, vã lắm rồi!

    Tham gia ngày:
    29/1/21
    Bài viết:
    15,619
    upload_2023-6-1_11-46-42.png
     
    kingofkings123 thích bài này.
  3. PeepingTom

    PeepingTom nguyện bú liếm thông tắc mũi cho ong nâu...

    Tham gia ngày:
    23/3/20
    Bài viết:
    17,609
    Kanji khác chữ Trung. Nó như chữ Nôm của mình và Hancha của Hàn. Cùng chữ đấy nhưng cách đọc khác nhau và nghĩa nhiều chữ cũng khác nhau.
     
  4. AMOEX

    AMOEX Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/2/06
    Bài viết:
    3,282
    Nơi ở:
    Dark Moon
    Kanji nó là phồn thể không là chữ Trung thì là chữ gì...

    Bọn Trung giờ học giản thể không có nghĩa phồn thể không phải chữ Trung
     
  5. PeepingTom

    PeepingTom nguyện bú liếm thông tắc mũi cho ong nâu...

    Tham gia ngày:
    23/3/20
    Bài viết:
    17,609
    Khác tiếng Trung. Ý là cùng chữ nhưng không đồng nghĩa và khác cách phát âm.
     
  6. AMOEX

    AMOEX Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/2/06
    Bài viết:
    3,282
    Nơi ở:
    Dark Moon
    Thằng nào dạy kiến thức ra ntn.

    Cả Oa Quốc và Cao Ly trong lịch sử đều bị ảnh hưởng bởi Tàu, cho nên chữ giống cả nghĩa và gần giống cả về cách phát âm luôn.

    Mãi về sau Cao Ly với Oa Quốc mới phét ra bộ chữ để tách khỏi Hán tự, nhưng ngữ nghĩa mà phát âm vẫn na ná.

    Không tin lên google tra thử rồi nghe nó đọc vài từ Hán Việt mà xem.
     
  7. PeepingTom

    PeepingTom nguyện bú liếm thông tắc mũi cho ong nâu...

    Tham gia ngày:
    23/3/20
    Bài viết:
    17,609
    Từ Kanji lái qua Hán Việt. Tôi từng học vài lớp tiếng Nhật và kanji nhiều chữ khác nghĩa nhé. Cách đọc thì nó biên rõ cách đọc của Nhật và của Tàu và nghĩa 2 bên luôn peepo_bigbrain1.
     
  8. Q/人◕ ‿‿ ◕人\B

    Q/人◕ ‿‿ ◕人\B シェンムー Ryo Hazuki Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/3/11
    Bài viết:
    9,638
    Nói như ông thì khác gì bảo mấy chữ a, b, c...không phải chữ Việt. :))
    Chữ Kanji 1 chữ có nhiều cách đọc như chữ này thôi onyomi là đọc theo âm Hán đã 3 cách. Kunyomi thì 8 cách. Cách nào cũng khác nhau và được sử dụng trong cuộc sống hết.
    Screenshot_2023-06-02-08-18-48-048_com.mazii.dictionary.jpg
     
    PeepingTom thích bài này.
  9. Mai fen ư ư không?

    Mai fen ư ư không? Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    17/4/23
    Bài viết:
    722
    Nơi ở:
    Adachi
    người ta gọi là chữ Hán/Hán tự fen ơi
    ko ai gọi là chữ Trung hết
    thằng này học cả nhật cả tàu đây =))
    Hán Nhật thì có 1 lồz cách đọc như onyomi và kunyomi, có cách đọc giống và có cách đọc trớt quớt

    nghĩa thì fen nói còn bậy hơn, fen thử đi hỏi 1 thằng tàu và 1 thằng nhật xem 手紙 / 手纸 có nghĩa là gì với tụi nó, cùng là 1 chữ nhưng nghĩa đéo giống nhau đâu =))
    hay ngược lại, "giới thiệu bản thân" nhưng tàu thì sẽ nói 自我介绍 còn nhật sẽ nói 自己紹介 vậy thằng nào dùng đúng?
     
    PeepingTom thích bài này.
  10. Asakim

    Asakim For the Horde! ♞ Blade Knight ♞ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    7/12/11
    Bài viết:
    11,802
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    Kanji nhiều chữ mang về nhưng nghĩa không giống trong tiêng Trung,khoảng 70% 80% là giống, Nhật chỉ vay mượn chữ thôi chứ nó tạo ra cai nghĩa riêng của nó, 1 vài chữ Kanji nó còn chế nữa

    chưa kể cách đọc như ông trên nói rồi , Kun vơi On dùng song song hằng ngày, đọc tên người Nhật chả có cái âm quần què gì giống tiêng Trung luôn

    có thể coi nó la từ Hán Nhật cũng được nhưng không phải tiếng Trung, Hancha là gần nó nhất, Hán Việt thì bỏ bộ chữ rồi , bởi thế người ta ghi la Hán tự chứ không phải tiếng Trung, học ngôn ngữ phải tách biệt được khái niệm
     
    PeepingTom thích bài này.

Chia sẻ trang này