nó làm theo bản vẽ lại của Murata gì mà
hiệu suất thôi, dịch và biên tập nhiều bộ vẫn như đặc sảnKim đồng giờ hiệu suất làm việc tốt thật.
![]()
cho bọn teen nó khoái nó mua nhiều chứ làm gìhiệu suất thôi, dịch và biên tập nhiều bộ vẫn như đặc sản
cái Yu Yu Hakusho với OP man là ví dụ dễ thấy, đm dịch theo kiểu võ hiệp rồi chèn mấy câu vớ vẩn kiểu teen dẩm vào làm kẹc gì không biết
hỏi tu từ thôi ông ơicho bọn teen nó khoái nó mua nhiều chứ làm gì![]()
tui đọc bộ Yu Yu Hakusho éo thấy gì bất thường cả, hay tại còn teenhỏi tu từ thôi ông ơi
mà cũng do cái kiểu đó nên mới drop 2 bộ trên, mua được 1 tập rồi nghỉ luôn chả muốn mua nữa
Mấy tập đầu của Yuyu ta nhớ có đoạn Uduchi về thăm mẹ nó cảm động lắm màYuyu hakusho mấy tập đầu mình đọc thấy khó chịu văn phong vãi ra. Về sau thì đỡ hơn. Chính ra cá nhân mình thấy OPM nhiều cái dịch chế vớ vẩn nhưng đọc còn ko thấy khó chịu như mấy tập đầu Yuyu.
Chỉ cần nhớ là anh Aizen " Tao tính hết rồi"nhắc cái bleach mới nhớ, ráng lết tới cái khúc lão già trùm của tử thần chết xong, chả nhớ gì cái đống bùi nhùi khúc sau nữa![]()
Cái lão Aizen tính hết rồi vậy sau nầy mần sao giết dc chả, Ko lẽ lão củng tính dc là lão sẽ bị giết thế nào a?Chỉ cần nhớ là anh Aizen " Tao tính hết rồi"