Hỏa Phụng Liêu Nguyên - mở lần 2 :(

Status
Không mở trả lời sau này.
TRIEU TU LONG TAI THE nói:
giết rồi, TÔN SÁCH giả hôm bữa là LĂNG THÁO đó, thằng giết LĂNG THÁO là CAM NINh (thằng này lúc o tiễn với TIỂU MẠNH chẳng phải khen tiễn thuật TM có thể so bì với HOÀNG LÃO GIA là gì) => 2 thằng bên Lưu Biểu xuất hiện cuối vol 20 là Hoàng Trung (cầm cây cung đồ sộ wá mà) và Cam Ninh, 2 anh này lúc đầu ở cùng 1 phe, sau này Hoàng Trung mới bỏ đi, Ninh thì về Ngô, cũng còn lâu lắm HT mới về với Lưu Bị, wa vol 21 sẽ thấy Tôn Sách nói chuyện với 1 thằng nhóc nhỏ cầm cây chổi quét quét (nó đang quét mộ Lăng Tháo) là Lăng Thống đó (ko phải Tôn Quyền như có 1 vài bác vẫnlầm đâu)
í , anh Triệu Hỏa vừa post bài kia pà con =))
-Có câu này đăng mấy tập rồi mà vẫn chưa hiểu hết , ai hiểu giảng giùm tui :
" Tàn tồn diệt 1 lộ
Binh bại như núi đổ "
 
Hậu quả của việc lạm dụng tóc vàng làm anh em nhầm lẫn :))
Lúc đọc đến đoạn ấy toàn China đíu hiểu gì táng luôn là thằng Tôn Quyền,ai dè..... :))
 
branchtell 2.1 nói:
í , anh Triệu Hỏa vừa post bài kia pà con =))
-Có câu này đăng mấy tập rồi mà vẫn chưa hiểu hết , ai hiểu giảng giùm tui :
" Tàn tồn diệt 1 lộ
Binh bại như núi đổ "

Đúng ra là TÀI TỒI DIỆT 1 LỘ-BINH BẠI NHƯ NÚI LỞ ( bác đọc ở đầu truyện nó viết chữ kiểu nên ko rõ đó thôi) :D viết lại như vậy thì cõ lẽ bác hỉu rồi nhỉ:wink:

black_cat1 nói:
Hậu quả của việc lạm dụng tóc vàng làm anh em nhầm lẫn
Lúc đọc đến đoạn ấy toàn China đíu hiểu gì táng luôn là thằng Tôn Quyền,ai dè.....

thì hình như lúc trước tui phát bỉu đó là Lăng Thống thì bác nói là Tôn Quyền :D
 
TRIEU TU LONG TAI THE nói:
Đúng ra là TÀI TỒI DIỆT 1 LỘ-BINH BẠI NHƯ NÚI LỞ ( bác đọc ở đầu truyện nó viết chữ kiểu nên ko rõ đó thôi) :D viết lại như vậy thì cõ lẽ bác hỉu rồi nhỉ:wink:
-Vẫn chưa hiểu nốt +___+ . Binh bại như núi lở thì ok roài ( binh bại như sơn đảo :D ) . Nhưng câu trước Tài tồi sao diệt đc 1 lộ ?
-NẾu là "tàn tồn diệt 1 lộ " , Viết 2 câu song song dọc nhau thì lại có cách đọc khác là : Tàn Binh tồn bại diệt như 1 núi lộ lở" ----> Sự tồn bại của tàn binh bị diệt như 1 ngọn núi ko có đường lên" =))
 
branchtell 2.1 nói:
-Vẫn chưa hiểu nốt +___+ . Binh bại như núi lở thì ok roài ( binh bại như sơn đảo :D ) . Nhưng câu trước Tài tồi sao diệt đc 1 lộ ?
-NẾu là "tàn tồn diệt 1 lộ " , Viết 2 câu song song dọc nhau thì lại có cách đọc khác là : Tàn Binh tồn bại diệt như 1 núi lộ lở" ----> Sự tồn bại của tàn binh bị diệt như 1 ngọn núi ko có đường lên" =))

:D theo ý tui, tất nhiên là ý tui nên ko bít đúng ko, nên tui cho ví dụ cho bác dễ hỉu ý tui nha, tài tồi diệt 1 lộ, có thể hỉu như Mã Thốc năm xưa để bại trận ở Nhai Đình (cái này có lẽ tính là 1 lộ), binh bại như sơn đảo có lẽ ở vế thứ 2, ý nói buộc Khổng Minh phải rút quân về HÁN TRUNG ko thể tiến binh phạt Ngụy típ được, tất nhiên là do tài ông này nên cũng ko đến binh bại như sơn đảo, nhưng vẫn phải rút về, làm ủng phí hết bao nhiu công lao đánh được mấy thành lúc trước của ông. Hy vọng bác hỉu ít nhìu :D

À, tài tồi diệt 1 lộ ý là tài tướng cầm wân bên mình tệ làm hao binh tổn tướng phe mình chứ ko phải ý nói tướng bên đối phương tồi mà diệt được quân mình ^^
 
TRIEU TU LONG TAI THE nói:
:D theo ý tui, tất nhiên là ý tui nên ko bít đúng ko, nên tui cho ví dụ cho bác dễ hỉu ý tui nha, tài tồi diệt 1 lộ, có thể hỉu như Mã Thốc năm xưa để bại trận ở Nhai Đình (cái này có lẽ tính là 1 lộ), binh bại như sơn đảo có lẽ ở vế thứ 2, ý nói buộc Khổng Minh phải rút quân về HÁN TRUNG ko thể tiến binh phạt Ngụy típ được, tất nhiên là do tài ông này nên cũng ko đến binh bại như sơn đảo, nhưng vẫn phải rút về, làm ủng phí hết bao nhiu công lao đánh được mấy thành lúc trước của ông. Hy vọng bác hỉu ít nhìu :D
1/ Ko biết Mã Thốc là ai chỉ biết Mã Tốc +___+
2/ Ko nhớ trận Nhai Đình
3/ Khổng Minh bị gọi về , tuy ko thắng nhưng cũng có thua đâu sao lại làm examble cho Binh Bại Như Sơn Đảo +___+
4/ Từ ko hỉu 1 giờ thành ko hỉu 10 hix hix hix
 
branchtell 2.1 nói:
1/ Ko biết Mã Thốc là ai chỉ biết Mã Tốc +___+
2/ Ko nhớ trận Nhai Đình
3/ Khổng Minh bị gọi về , tuy ko thắng nhưng cũng có thua đâu sao lại làm examble cho Binh Bại Như Sơn Đảo +___+
4/ Từ ko hỉu 1 giờ thành ko hỉu 10 hix hix hix

1/ MÃ TỐC = MÃ THỐC thích gọi sao thì gọi vậy.

2/ Trận Nhai Đình có thể tóm tắt là sau khi xuất binh, KM liên típ giành thắng lợi, NHAI ĐÌNH là 1 chốt wan trọng, bên THỤC và NGỤY ai giữ được thì mới có thể thắng được, lúc này TM Ý vừa được phục chức dẹp xong MẠNH ĐẠT,đã lập tức tiến binh đến NHAI ĐÌNH, KM cũng cho MT ra đó chận giữ, MT vì tự kiu ko nghe lời người khác nên để mất chỗ này về tay TM Ý, rốt cục chỉ vì vậy mà KM phải bỏ hết mấy cái thành và vùng khổ công chiếm được để rút về HÁN TRUNG, vì nếu day dưa ở lại sẽ bị TM Ý chẹn đường ko cho típ tế...... rồi đánh bại từ từ:D túm lại là vậy đó, TÀI TỒI (của MÃ TỐC) diệt 1 lộ (binh THỤC ở NHAI ĐÌNH thất thủ) Bin bại như sơn đảo (KM buộc phải rút quân trở về)

3/ Khổng Minh bị gọi về là 1 trong 6 lần xuất KỲ SƠN, lần ra bị gọi về khác lần bị MÃ TỐC làm hỏng việc

4/ Coi lại cái bài ở trên nữa tui mới edit lại 1 chút đó, giờ thì hy vọng hỉu :D
 
Nhưng từ tập 1---> 20 đến giờ có trường hợp nào để minh họa cho Tài Tội Binh Bại ko nhỉ ? Nói chuyện đời hậu chủ nghe ...xa xôi wá :D .
-Hình như từ tập 1-20 ko có ai đại bại vì mình tài tồi , chỉ có bại vì...bên kia wá giỏi , ChanMou thiệt là.........Trương Mạc , ta lại nhức đầu nữa roài +__+
 
branchtell 2.1 nói:
Nhưng từ tập 1---> 20 đến giờ có trường hợp nào để minh họa cho Tài Tội Binh Bại ko nhỉ ? Nói chuyện đời hậu chủ nghe ...xa xôi wá :D .
-Hình như từ tập 1-20 ko có ai đại bại vì mình tài tồi , chỉ có bại vì...bên kia wá giỏi , ChanMou thiệt là.........Trương Mạc , ta lại nhức đầu nữa roài +__+

Trương Liêu ko phải Trương Mạc (mấy ông nxb dịch bậy đó) cái câu đó chẳng wa minh họa nói về việc binh thôi, chứ đâu cần nói về trường hợp cụ thể làm chi:D nói vậy là bác hỉu rồi phải ko.
 
Hay cho câu khen Viên Thuật là kẻ thành thật
Thú cho lời bình một đôi cẩu nam nữ
Có ai thấy lời Khổng Minh nói với Bàng Thống không ^^ , so với luận điệu của Tư Mã thật đôi bên từ sinh ra đã không chung đường
Chí Khổng Minh thế là đã rõ ^^
 
Odisey nói:
Hay cho câu khen Viên Thuật là kẻ thành thật
Thú cho lời bình một đôi cẩu nam nữ
Có ai thấy lời Khổng Minh nói với Bàng Thống không ^^ , so với luận điệu của Tư Mã thật đôi bên từ sinh ra đã không chung đường
Chí Khổng Minh thế là đã rõ ^^

Bây giờ cũng vậy và sau này đến chết cũng vậy mà, câu nói của KM wá nổi tiếng rồi "cúc cung tận tụy, đến chết mới thôi":cool: .

Bàng Thống xem ra cũng mún lao động đường phố HÁN, xem đoạn nói chuyện đoán lờ mờ nó vậy:D
 
Bàng Thống tất nhiên là mún lao động đường phố Hán rồi , có điều trời ko cho anh sống thui =))
-Nhưng dạy học kiểu đó mà ko bị lão hiệu trưởng TCTS đuổi thì lạ thật #>:)
 
TRIEU TU LONG TAI THE nói:
Đúng ra là TÀI TỒI DIỆT 1 LỘ-BINH BẠI NHƯ NÚI LỞ ( bác đọc ở đầu truyện nó viết chữ kiểu nên ko rõ đó thôi) :D viết lại như vậy thì cõ lẽ bác hỉu rồi nhỉ:wink:
Hình như là bác nhầm roài, câu này nguyên bản của nó là:
Tàn tồn diệc một lộ
Binh bại như sơn đảo

như vậy 2 chữ đầu ghép lại sẽ là TÀN BINH, còn ý nghĩa thì có thể dịch ra như sau:
Tàn phế chẳng còn đường
Binh bại như núi lở

Chứ không bao giờ có cái câu ghép nửa nọ nửa kia như
Tàn tồn diệt một lộ
Binh bại như núi đổ

tài tồi thì càng sai nghĩa :D
 
Bàn luận cái gì đi bà con : theo các bạn thì LNH sau này về với LB thì anh sẽ xử sự thế nào với TMY đây ?
 
Còn phải hỏi,oánh nhau cho tẹt ga chứ sao,thương nhân vì lợi mà.:D
Còn cái câu đầu truyện thì ngày xưa nó dịch là
Tàn tồn cùng tuyệt đường
Binh bại như núi đổ.
Câu sau thì hiểu chứ câu trước thì pó răng 8-}
 
black_cat1 nói:
Còn phải hỏi,oánh nhau cho tẹt ga chứ sao,thương nhân vì lợi mà.:D
Còn cái câu đầu truyện thì ngày xưa nó dịch là
Tàn tồn cùng tuyệt đường
Binh bại như núi đổ.
Câu sau thì hiểu chứ câu trước thì pó răng 8-}
ặc ặc, thì ra mình nhìn lầm à, lúc đầu cũng nhìn là tàn tồn, nhưng sau đó đọc thấy vô lý ko hỉu mà hình như trong truyện có thằng nói đến câu tài tồi diệt 1 lộ nên hỉu lại thành tài tồi diệt 1 lộ lun:D . các bác cho ý kiến đi
 
Tàn tồn diệc một lộ
Binh bại như sơn đảo


hay

Tàn phế chẳng còn đường
Binh bại như núi lở
Cái này giải thích cho cái máu liều hiếm có của Hoả, Lôi, Ngang ;))

Bàn luận cái gì đi bà con : theo các bạn thì LNH sau này về với LB thì anh sẽ xử sự thế nào với TMY đây ?
Đã có Khổng Minh trả lời hộ =))
Cúc cung tận tuỵ, đến chết mới thôi
Xem ra Hỏa ca đã chán cái kiểu đánh thí mạng liều mình mà mãi mãi không lưu danh, mà chuyển hướng sang kiểu đánh vang dội lưu danh sử sách :D
 
Amen , lại 1 tuần ko có Hỏa Phụng Liêu nguyên , ko có gì mới từ chú ChanMou để bàn luận , thôi thì anh em ta tuần này chuyển wa bàn luận.....binh pháp đê :D
------------
Theo các bác thì "hành quân xa người ngựa mỏi mệt nên nghỉ ngơi" là đúng hay " quân ta mới đến khí thế còn hăng nên đánh ngay" là đúng ? Thấy cái nào cũng có lý cả #>:)
 
branchtell 2.1 nói:
Theo các bác thì "hành quân xa người ngựa mỏi mệt nên nghỉ ngơi" là đúng hay " quân ta mới đến khí thế còn hăng nên đánh ngay" là đúng ? Thấy cái nào cũng có lý cả
Cái đó còn tùy thuộc vào sự chủ động của quân ta hay quân địch. Ví như khi quân ta tiến nhanh gấp rút, địch không ngờ tới, chưa kịp phòng bị, thì đánh ngay là hay nhất. Còn nếu quân ta đến sau, mà địch đã hạ trại kiện cố, thì đánh cũng chẳng ích gì mà còn thêm hại nữa :devil:
 
black_cat1 nói:
Còn phải hỏi,oánh nhau cho tẹt ga chứ sao,thương nhân vì lợi mà.:D
Còn cái câu đầu truyện thì ngày xưa nó dịch là
Tàn tồn cùng tuyệt đường
Binh bại như núi đổ.
Câu sau thì hiểu chứ câu trước thì pó răng 8-}
seo oánh nhau, họ là bạn cơ mà ;;)
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top