Hunter x Hunter's fanclub

Status
Không mở trả lời sau này.
Làm từ Chap 229...
Tuy có vẻ lỗi thời 1 chút nhưng đảm bảo chất lượng...
Hơn nữa nhân lực TogashiFC cũng không ít (nếu kô nói là nhiều)
Chắc cũng sẽ đuổi kịp nhanh thôi

... giỏi thử tự đi mà làm xem nào ??? TogashiFC làm chẳng ai bảo ko hay ... nhưng nếu cứ nói thế hóa ra ông phủ nhận bọn tôi làm ko chất lượng à ?? đã làm thì phải đảm bảo chất lượng tới cùng thì mới được nhiều người ủng hộ , ai cũng thế ... mà nếu ko đảm bảo thì đừng có làm , thế thôi ! Nói nhiều !
 
... giỏi thử tự đi mà làm xem nào ??? TogashiFC làm chẳng ai bảo ko hay ... nhưng nếu cứ nói thế hóa ra ông phủ nhận bọn tôi làm ko chất lượng à ?? đã làm thì phải đảm bảo chất lượng tới cùng thì mới được nhiều người ủng hộ , ai cũng thế ... mà nếu ko đảm bảo thì đừng có làm , thế thôi ! Nói nhiều !

Đảm bảo chất lượng ở đây là đảm bảo về lối hành văn thống nhất từ chap 200 trở đi kìa...
Tui cũng không dám làm :'>
vì nhiều người làm mà giọng văn khác nhau người, dịch thiên ba địa lủng thì khó lắm...
và cũng vì tài kém nữa :'>
 
... giỏi thử tự đi mà làm xem nào ??? TogashiFC làm chẳng ai bảo ko hay ... nhưng nếu cứ nói thế hóa ra ông phủ nhận bọn tôi làm ko chất lượng à ?? đã làm thì phải đảm bảo chất lượng tới cùng thì mới được nhiều người ủng hộ , ai cũng thế ... mà nếu ko đảm bảo thì đừng có làm , thế thôi ! Nói nhiều !
nhiều người lười đọc, lười dịch tiếng anh thôi, mỗi ngừơi phân ra vài chap lẻ tẻ, ko thống nhất cách hành văn,đọc lủng củng lắm. chẳng ai nói mấy cậu làm ko chất lượng cả, thik làm thì cứ làm thôi,.
 
Không đâu, cậu phu_dinhcao dịch tốt lắm, về lối hành văn rất tốt, ngoài ra còn lật ngược tấm hình lại cho đúng dễ theo dõi hơn.
 
sẽ cố gắng hoàn thành tất cả các chap còn thiếu trước Tết nên anh em cứ yên tâm là sẽ ko phải đọc lẻ tẻ của bất cứ ai hết cả !

... @baoanh : nếu mà ngồi nghiên cứu mấy cái Kiên , Ngạnh , Luyện , Tuyệt ... để dịch thì mới thấy ... thế nào là cố gắng "đảm bảo chất lượng"
chứ cứ như 1 số thằng để đầu voi đuôi chuột ... chán lắm
 
Đề nghị lập group dịch rồi phân công cho từng nhóm làm 1 phân đoạn, như thế sẽ không bị sai lệch hơn !!!
Ví dụ: nhóm 1 dịch tất cả lời thoại trong chap ra TV = word
nhóm 2 kiểm tra lối hành văn
nhóm 3 tiến hành đặt lời Việt vào truyện = photoshop
Vậy đi =_=* !
 
Được đó, tui tham gia nhóm 1. Thế bác Pnhoangnam tham gia nhóm mấy nào. Tui chắc là Phú cũng tham gia nhóm 1 rồi đó.
 
Là 1 nhóm và các chức vụ thì mới đúng...
1,Translator:
2,PR:
3,Editor:
4,QC:
bắt đầu go pro rồi đấy , mong anh em giữ được tinh thần này đến khi kết thúc bộ truyện :))
 
Có kinh nghiệm về photoshop... Tui chọn option 3 theo ông baoanh...
Mọi người nhanh chóng thực hiện kế hoạch đi nào !
Baoanh có thể giải thích thêm về task 2 & 4 được không ??? Mình chưa rõ lắm !
 
Ai có chap nào từ đoạn đánh nhau với đội quân kiến ấy. Kiến chúa ăn con gì thì ra con đấy. Tui đọc tới cái đoạn con mèo ra đời rồi. Con mèo đập cụt tay của thằng Kite. Cho xin link với nhé. Xem của nhà xuất bản VN bực mình quá cứ đến đoạn hay là ngừng.
 
Trời! Của nxb là tập 24 mà trong manga là chap 200 hả trời. Công nhận nhà xuất bản VN cắt nhiều đoạn hay quá
 
Đang theo dõi truyện HXH của thằng văn hóa thông tin bên ngoài. Nó đã ra tới tập 21 và tập này đã xuất hiện con kiến rồi. Không biết là khi nó ra tiếp tục tập 24 bên nxb Trẻ có nên mua không nữa. :-/
 
tui xin cái Translator được ko :D
QC thì để tất cả mọi người trên gamevn này làm đc rồi :))

:D tên Group là gì tùy các bác :D ! Thông báo tin vui là chiều 15-11 sẽ có 266cho anh em nghiền ngẫm :D chắc đây là chap cuối cùng làm độc lập trước khi join group :))
 
Hehe.
Đang máu :x
Con trùm mạnh vậy chắc đánh cũng chỉ vài Chap là xong.
---> Nhiều đoạn vậy lắm.:))
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top