Jason Hold
<b>Thiên Thượng Địa Hạ <br> Duy Ngã Độc Tôn</b>
list thành viên này hoàn toàn ko tồn tại
còn vụ tớ gáy thì
hờ hờ hờ
giai thoại về tớ còn nhìu lắm 
còn vụ tớ gáy thì
hờ hờ hờ
giai thoại về tớ còn nhìu lắm
còn vụ tớ gáy thì
hờ hờ hờ
giai thoại về tớ còn nhìu lắm 
đừng giận 


tại anh em ai chả biết tớ nên đùa tí thôi
vả lại nóc nhà HQ này cao to lắm 



Nặng hơn 1 tí gì, nó là lossless image compression, nặng hơn rất nhiều thì có >_>Lẽ ra nên dùng định dạn png, tuy có hơi nặng hơn jpg low quality 1 tí ( chỉ 1 tí thôi ) nhưng lại ko nhòe chút nào
_ Ý kiến png thì rất hoan nghênh tiếp thu, nhưng cái này xin bạn suy nghĩ lại. "Khâu edit" của tụi tôi phải thừa nhận lão Khoa già là 1 trong những người edit rất kỹ tính, việc ko edit SFX là có ý riêng của tụi tôi, bạn đừng thoải mái phang vào những câu "edit cẩu thả, ko dịch tiếng động" theo như bạn nghĩ. Chúng tôi có những nguyên tắc riêng khi edit và làm việc, đừng đem cái bạn cho là phải ra so sánh rồi bảo chúng tôi "edit cẩu thả" một cách thiếu trách nhiệm. Tôi không phải là người trực tiếp edit, nhưng tôi biết rất rõ những nỗ lực mà editor chúng tôi bỏ ra nên tôi ko muốn thấy người khác tuyên bố 3 chữ "edit cẩu thả" khi chưa biết rõ như vậy cả chứ ko fải có ý thù địch gì. Xin cảm ơn.Chất lượng dịch thì tớ ko ý kiến, có cái khâu edit hơi bị cẩu thả. Các âm thanh tiếng động ko được dịch mà vẫn để nguyên gốc Nhật,
]link sẽ được update ở bài đầu bạn ạ^..^ nói:__Hơi thắc mắc 1 tí là đọc wa vài trang trước thì thấy Love hina đã dịch đến chap 2 ???
__Cái link bác giacat đưa ra ở bài đầu tiên trong topic chỉ có 3 file download là LH-chap 1a; LH-chap1b và SMTM-chap1 ???
__Link download các bạn sẽ update trong bài viết đầu tiên hay ở lưng chừng topic...?
__MF-group dự định sẽ dịch mỗi tuần 1 chap, vậy từ ngày 14/7 đến nay đã đc gần 4 tuần ^..^

