Multi Sekiro™: Shadows Die Twice [2019 TGA GOTY]

hôm trước có 2 thánh tự xưng ở nhật mấy năm vào bắt bẻ mình bảo dịch đúng là "độc lang" WTF? xong rồi bảo "độc thủ LAng" là "Sói một đầu" rồi thi nhau nâng bi lẫn nhau, sau đó mình bảo nghĩa gốc là "chích lang" thì bắt đầu bắt bẻ mình phải dịch sát nghĩa bảo bên nhật là " độc lang" bên trung là " trích lang" vì tiếng nhật nó có nhiều bậc :9cool_pudency:
sau khi mình bảo là dịch kiểu kia dễ hiểu với người việt thì 12 tay này đêó nói gì dc nữa những vẫn tự nâng bi nhau :4cool_doubt:
dm tiếng việt còn chưa sõi bày đặt bắt bẻ :6cool_surrender:
mà rất buồn cười nhé, mấy thành phần siêu hán toàn hiểu "độc thủ lang" là sói 1 đầu:3cool_nosebleed:

đinh tìm lại comment của chúng nó để mấy bác chửi mà nó tự xóa mất rồi :9cool_canny:
 
dịch đúng là "trời phạt" đúng không bác :D
Tenchu = Thiên Tru

Thời xưa Nhật Bản mở cửa cho Tây vào có các ae hiệp khách tự xưng thay trời hành đạo đi giết Tây gọi là tổ chức Tenchu.
 
Có nên giết ông bạn zombie training cho mình ko? Hình như ổng bảo muốn siêu thoát................!!!
Giết đi được cái Hidden Tooth dùng khá lắm, khi nào gần hết máu cắn cái là hồi sinh không bị tính, nên mỗi mạng tính ra phải được 2 lần hồi sinh.
Cái này còn unlimited uses nữa :)))
 
Cuối cùng cũng lấy đc plat, mịa ngồi 3 tiếng đồng hồ lặp đi lặp lại cái động tác backstab sau lưng thằng ninja ở antechamber mà phát rồ cả người :1cool_choler:
 
Giết đi được cái Hidden Tooth dùng khá lắm, khi nào gần hết máu cắn cái là hồi sinh không bị tính, nên mỗi mạng tính ra phải được 2 lần hồi sinh.
Cái này còn unlimited uses nữa :)))
end game rùi mới bít :-(||> . mà cái hồi sinh nó trigger gì nhỉ ? full 3 cái lâu lâu mới dùng đc hết
 
Plat mẹ cái game h mới biết công dụng tooth mẹ bà nó :-(||>
 
hôm trước có 2 thánh tự xưng ở nhật mấy năm vào bắt bẻ mình bảo dịch đúng là "độc lang" WTF? xong rồi bảo "độc thủ LAng" là "Sói một đầu" rồi thi nhau nâng bi lẫn nhau, sau đó mình bảo nghĩa gốc là "chích lang" thì bắt đầu bắt bẻ mình phải dịch sát nghĩa bảo bên nhật là " độc lang" bên trung là " trích lang" vì tiếng nhật nó có nhiều bậc :9cool_pudency:
sau khi mình bảo là dịch kiểu kia dễ hiểu với người việt thì 12 tay này đêó nói gì dc nữa những vẫn tự nâng bi nhau :4cool_doubt:
dm tiếng việt còn chưa sõi bày đặt bắt bẻ :6cool_surrender:
mà rất buồn cười nhé, mấy thành phần siêu hán toàn hiểu "độc thủ lang" là sói 1 đầu:3cool_nosebleed:

đinh tìm lại comment của chúng nó để mấy bác chửi mà nó tự xóa mất rồi :9cool_canny:
Mấy thằng trình độ nửa mùa thường là thế. Chúng nó chỉ chăm chăm muốn dịch đúng nghĩa đen mà đéo hiểu ý nghĩa đại chúng của bản dịch. Phải dịch thế nào cho phần lớn mọi người đều có thể hiểu = dùng những từ ngữ gần gũi nhất, chứ đéo phải táng mấy cái từ cao siêu vào để thể hiện sự thượng đẳng của chúng nó.
Ở đây "Độc thủ lang" là từ người Việt mình hay đc nghe và dùng khi xem phim, nghĩa dễ hiểu nhất, chỉ có thằng ngu mới dịch kiểu khác
 
chơi game này chỉ có 1 thắc mắc. Làm sao rút đc kiếm ra khỏi bao đeo trên lưng khi mà chiều dài bao lại hơn cả cánh tay :))
 
Nói thật là mình đọc 2 cụm từ trên vẫn ko hiểu ý là gì lun. Ai giải thích giúp với.
băn khoăn làm gì bạn, ngôn ngữ của mấy bề trên thì dân hạ đẳng như bọn mình sao hiểu được.
cứ dịch đơn giản như mình nè:
-sekiro thì gọi là thằng cụt tay, thằng khuyết tật, thằng tay giả,... đấy, quá đơn giản mà dễ hiểu. chứ cứ hán việt với chả nhật bổn, rắc rối :))
 
Back
Top