Diesel Industry
<B>Nam Việt Đại tướng quân</b>
Đề nghị ko bàn tán lạc chủ đề topic để rồi lại bị khóa. Đồng chí nào debate thì lập topic mới đi
.
đâu. Patch caoshang thì tên tiếng anh hết rồi. Trừ chơi ở challange thì mới tên tàu thôi.
mình thấy chữ De trong Pang De mà mình chơi tam quốc đã lâu (toàn chơi bản WR ko) là Đức ---> chắc là vậy ::)Thật ra có đặt la tinh cũng chưa chắc đúng tên trong game . De có nhìu phiên âm khác nhau nữa . Khi tạo tướng rồi cũng chưa chắc chữ trên lá cờ là chữ Đức đâu.
Tặng bạn cái file chức tước đời Hán+3kingdoms về so sanh thử xem (một cựu thành viên của HVD xưa cho tôi, giờ tặng lại bạn hiiiiiCó bạn nào dịch được các chức quan ra tiếng Việt không?Ví dụ như Prime Minister là thừa tướng,Chief Officer là thái úy tui còn đoán được,chứ mấy chức quan càng về cuối càng chiu.Hình như chỉ có loạt patch eng đầu tiên của bản tiếng Nhật là có giữ tên chức quan theo kiểu tàu(vd như cheng xiang là thừa tướng).