Thread này là để các bạn báo lỗi sai sót trong việc dịch
Còn thread này để các bạn muốn tham gia vào việc dịch Skyrim phần hội thoại của các nhân vật phụ (NPC), nhân vật chính (nhân vật của người chơi), và giao diện của game.
I. Hướng dẫn cài đặt mod việt hóa cho Skyrim
BƯỚC 1: update game lên update 9, phiên bản 1.6.086.08. Tiếp theo chỉnh Location về Việt Nam. (Giờ đã có update 11, hoàn toàn tương thích với bản việt hoá)
Update 9
Link Mf:
[SPOIL]
http://www.mediafire.com/?cjpr145l9l9xx48[/SPOIL]
Nhiều link (chọn một):
[SPOIL]
http://ncrypt.in/folder-bEFjBPiA[/SPOIL]
BƯỚC 2: Tải bản Patch 0.6 về.
Link Mf:
http://www.mediafire.com/?eukc8bt3p94zw9l
Link dropbox:
https://dl-web.dropbox.com/get/Gami...kyrim Việt Hóa 0.6(11-11-2012).rar?w=1206aee4
atachment
BƯỚC 3: Do định dạng patch có dạng giống mod trên Nexus, nên khuyến khích các bạn dùng Nexus Mod Manager để cài đặt. Nếu bạn không biết dùng Nexus Mod Manager thì xem bước 4. Hướng dẫn dùng Nexus Mod Manage bằng hình ở dưới:
[SPOIL]
[/SPOIL]
Bước 4 (không dùng nexus mod manager): Giải nén, thay thế toàn bộ 2 thư mục là Interface và Strings vào chỗ bạn cài Skyrim/Data. Thư mục fomod không cần thiết.
II. Báo lỗi văn cảnh:
Đây là điều mà mình đã phải dự trù từ khi bắt đầu làm. Bây giờ, hội thoại của các NPC đã được kha khá nên mình lập ra một thớt riêng cho tiện việc báo lỗi. Bởi vì toàn bộ việc dịch của bọn mình là hoàn toàn dịch chay với file text nên việc sai câu, sai nghĩa... là chuyện không thể tránh khỏi. Và theo như mình phân loại thì sẽ có mấy loại lỗi sau:
1. Câu dịch sai nghĩa.
2. Câu dịch sai từ hay dùng không đúng từ.
3. Câu dịch sai đại từ.
4. Câu sai chính tả.
Cách sửa và báo lỗi:Các bạn hãy báo những câu sai lên trên này. Bạn hoàn toàn có thể sửa luôn câu sai hộ bọn mình hoặc nếu thấy câu đó có gì không ổn thì chỉ cần báo số câu, chỉ hộ mình sai trong trường hợp nào trong 4 cái trên, có kèm theo mô tả văn cảnh nói câu đó thì chúng mình sẽ tìm cách sửa lại cho đúng