Translation Service

Đoạn clip nói về kết quả bố trí công việc dựa trên kinh nghiệm tại văn phòng việc làm.
Anh chàng áo vét(hình như tên McKenzie) bị xếp vào làm trong garage và yêu cầu ông quản lý xem xét lại vì có vẻ như đã có nhầm lẫn trong việc xét hồ sơ. Anh ta cho rằng phải làm người viết báo, phóng viên...Ông quản lý xem lại tập hồ sơ và nói đó là công việc của anh chàng to con áo xanh. McKenzie cằn nhằn vì cho rằng đó là một sự nhầm lẫn. Ông quản lý hỏi anh áo xanh xem vị trí anh ấy muốn làm là gì, anh chàng này bảo:
1. Phi công
2. Làm việc với xe(có lẽ là sửa xe)
Ông hỏi thêm xem anh này từng viết báo hay thậm chí là đọc báo chưa. Anh này nói là chưa.
Ông quản lý sau đó thừa nhận sai lầm. McKenzie xin ông ấy sửa lại công việc của anh để anh có thể làm công việc viết báo, nhưng ông quản lý từ chối, nói là không thể sửa được. Anh này cự lại nhưng cũng vô ích. Anh chàng áo xanh khúc cuối hỏi 1 câu đại loại như: Vậy là tôi được lái máy bay à?
Cám ơn bạn nhiều.
Trừ phi qua UK, học nói, học nghe theo mấy cái clip đó là hỏng người đấy [-x

Hix,kô phải luyện AV gì cả,tại bà cô ác quá,bắt làm cái clip thể hiện ít nhất 3 cái concept trong môn Organization Behavior mình học,mấy ngày nay search 1 đống Video mà kô thấy,nghe thoáng qua clip này thì thấy nó giông giống nên nhờ ai đó dịch lại cho chắc,lỡ nghe nhầm thì quê lắm :P.mà nghe nội dung bạn trên dịch thì thấy kô phù hợp rồi,chắc phải chuyễn qua làm cái khác thôi :(
 
Cho mình hỏi dancing tooth-shaped character nghĩa là gì ạ? Character ở đây hiểu theo nghĩa "ký tự".
 
Chỉnh sửa cuối:
"Ký tự hình chiếc răng nhảy múa"?
Mình thấy là "nhân vật hình chiếc răng nhảy múa" hợp lý hơn chứ nhỉ? Giống mấy cái quảng cáo kem đánh răng ấy!;))
cttht.gif
 
Ko phải đâu, cả câu của nó đây: "We still guarantee no nervous text or dancing tooth-shaped characters"
 
"Chúng tôi vẫn đảm bảo là không có những chữ quá khó hiểu hay là những ký tự hình răng nhảy múa".
Câu trên ý nói là mặc dù cuốn sách được viết nhắm tới những nhà lập trình chuyên ngành nhưng trong sách sẽ không sử dụng những ngôn ngữ, thuật ngữ quá khó hiểu dễ tiếp nhận hơn, mở rộng phạm vi đối tượng đọc. Đại loại là như vậy.
 
Cái trên dịch là ký tự người ngoài hành tinh, ngoằn ngoèo khó hiểu
 
Ko phải đâu, cả câu của nó đây: "We still guarantee no nervous text or dancing tooth-shaped characters"

Chúng tôi đảm bảo sẽ không có những đoạn văn run rẩy hoặc những ký tự loằng ngoằng như răng mọc lệch. ^^

Nói chung là chữ viết/in ra sẽ không quá... khó đọc.
 
Tony Stark just finished his first week at Reece Enterprise and decided to drive upstate to a small lakefront lodge for some fishing and relaxation. Before accepting a job with Reece, tony had worked for the past ten years for the O'Grady Company. O'Grady had suffered through some hảd times, however, and recently shut down several of its operating groups, including Tony's, to cut costs. Fortunately, Tony's experience and recommendations hand made finding another position fairly easy. As he drove the interstate, he reflected on the past ten years and the apparent situation at Reece.

At O'grady, things had been great. Tony had bên part of the team from day one. The job had met his personal goals and expectations perfectly, and Tony believed that he had grown greatly as a person. His work was appreciated and recognized, he had received three promotions and many more pay increases.

Tony had also liked the compan itself. The firm was decentralized, allowing its managers considerable autonomy and freedom. The corporate culture was easygoing. Communication was open. It seemed that everyone knew what was going on at all times; finding out ìnormation was easy.

The people had been another plus. Tony and three other managers went to lunch often and played golf every Saturday. They got along well both personally and and professionally and truly worked together as a team. Their boss had been very supportive, giving them the help they needed but also staying out of the way and letting them work.

When word about the shutdown came down, Tony was devastated. He was sure that nothing could replace O'grady. After the final closing was announced, he spent only a few weeks looking around before he found a comparable position at Reece Enterprises.

As Tony drove, he reflected that comparable probaly was the wrong word. Indeed, Reece and O'grady were about as different as they could be. Top managers at Reece apparently didn't worry too much about who did a good job and who didn't. Their basis for promoting and rewarding people seemed to be how long they had been there and how well they played the never-ending political games.

Maybe this stemmed from the organization than Tony pondered. Reece was a bigger organization than O'grady and was structured much more bureaucratically. It seemed that no one was allowed to make any sort of decision without getting three signatures from higher up. Thoseb signatures, though, were hard to get. All the top managers usually were too busy to see anyone, and few relied on interoffice memos for communication.
Tony also had had some problems fifting in. His peers treated him with polite indifference. He sensed that a couple of them resented that he, an outsider, had been brought in at their level after they had had to work themselves up the ladder. On Tuesday he had asked two colleagues about playing golf. They had politely declined, saying that they did not play often. But later in the week, he had overheard them making arangements to play that every satturday.

That was when Tony decided to go fishing. As he steered his car off the interstate to get gas, he wondered if perhaps he had made a mistake in accepting the Reece offer without finding out more about what was getting into.

Case Question
1. Identify several concepts and characteristics from the field of organizational behavior that this case illustrates.
2. What advice can you give Tony. how is this advice supported or tempered by behavioral concepts and processes.
3. Is it possible to find an "ideal" place to work? Explain.

Mình cần dịch bài này gấp, ai rành dịch dùm mình nhé...thanks...
 
Cho hỏi từ : sextape nghĩa là gì thế? nếu thô tục quá thì PM mình cũg đc.
 
Mình cần dịch bài này gấp, ai rành dịch dùm mình nhé...thanks...
Tony Shark vừa trải qua tuần đầu tiên tại xí nghiệp Reece và quyết định lái xe ra ngoại ô tới một nhà nghỉ nhỏ ven hồ để câu cá và thư giãn. Trước khi đồng ý làm việc với Reece, Tony đã làm việc cho công ty O’Grady trong mười năm. Tuy nhiên, O’Grady đã gặp phải rất nhiều khó khăn và gần đây đã đóng cửa vài nhóm đang hoạt động, bao gồm nhóm của Tony, để cắt giảm chi phí. May mắn thay, kinh nghiệm của Tony cùng những lời đề bạt đã giúp anh khá dễ dàng tìm được vị trí khác. Khi lái xe trên xa lộ nối liền các bang, anh nhớ lại quá khứ mười năm đã qua và so sánh với tình hình hiện tại ở Reece.
Tại O’Grady, mọi thứ đã từng rất tuyệt vời. Tony đã là một phần của nhóm ngay từ ngày đầu tiên. Công việc hoàn toàn đúng với mục tiêu và nguyện vọng của anh, và Tony tin rằng mình đã trưởng thành rất nhiều. Thành quả của anh được mọi người công nhận và quý trọng, anh ấy đã ba lần thăng chức và được tăng lương rất nhiều lần.
Bản thân Tony cũng yêu quý công ty. Công ty được phân quyền, cho phép các quản lý có quyền tự do và tự quyết đáng kể. Văn hóa doanh nghiệp của công ty tương đối dễ dãi. Giao tiếp liên lạc tự do. Dường như mọi người đều lúc nào cũng biết tình hình đang diễn ra; việc tìm thông tin khá là dễ dàng.
Người ở đây cũng tốt. Tony và ba người quản lý khác thường cùng đi ăn trưa và chơi golf với nhau mỗi thứ bảy. Họ quan hệ tốt với nhau cả trong việc tư và việc công và thực sự là một nhóm ăn ý. Sếp họ luôn ủng hộ họ, ông giúp đỡ họ khi cần thiết nhưng cũng chú ý để họ tự giải quyết công việc của mình.
Khi có thông tin về việc đóng cửa, Tony gục ngã vì tuyệt vọng. Anh chắc chắn rằng không gì có thể thay thế O’Grady được. Sau khi sự đóng cửa cuối cùng được thông báo, anh chỉ mất vài tuần tìm kiếm trước khi tìm ra một vị trí ngang bằng(vị trí cũ) tại xí nghiệp Reece.
Vừa lái xe, Tony vừa nghĩ rằng “ngang bằng” có lẽ là một từ sai lầm. Thật vậy, Reece và O’Grady vô cùng khác nhau. Các quản lý cấp cao tại Reece dường như chẳng quan tâm nhiều tới việc ai làm tốt, ai làm không tốt. Cơ sở của họ cho việc thăng tiến và thưởng cho nhân viên dường như là khoảng thời gian làm việc ở đây và khả năng “chơi” những “trò chơi chính trị” không bao giờ kết thúc.
Có lẽ điều này bắt nguồn từ cách tổ chức mà Tony đã nghĩ tới. Reece là một tổ chức lớn hơn O’Grady và được tổ chức một cách quan liêu hơn rất nhiều. Dường như không ai có quyền quyết định bất kì cái gì khi chưa có chữ ký cấp trên. Những chữ ký đó lại rất khó xin được. Tất cả những nhà quản lý cao cấp thường quá bận rộn nên khó mà tiếp ai được, và một số còn dựa vào những thông báo nội bộ để biết thông tin.
Tony cũng gặp một số vấn đề trong việc hòa nhập. Đồng nghiệp đối đãi với anh bằng một sự lãnh đạm mang vẻ ngoài lịch sự. Anh nhận thấy vài người trong số họ bất bình việc anh, một người ngoài, lại được trao cùng địa vị với họ trong khi họ đã phải làm việc rất vất vả mới leo lên được vị trí đó. Vào thứ ba anh mời hai người đồng nghiệp cùng chơi golf. Họ lịch sự từ chối, nói rằng họ không thường chơi lắm. Nhưng sau đó, ngay trong tuần, anh vô tình nghe thấy họ sắp xếp chơi với nhau vào mỗi thứ bảy.
Ngay khi ấy Tony đã quyết định đi câu. Khi lái xe ra khỏi xa lộ (nối liền các bang) để đổ xăng, anh tự hỏi liệu mình đã sai lầm khi nhận lời đề nghị của Reece mà không tìm hiểu thêm về việc mình sắp phải đương đầu với những gì.

Câu hỏi cho tình huống
1. Chỉ ra một số khái niệm và đặc tính từ cách hành xử trong tổ chức mà tình huống này minh họa.
2. Bạn có thể đưa ra lời khuyên gì cho Tony? Liệu lời khuyên đó được ủng hộ hay củng cố như thế nào bởi các quan niệm về sự hành xử và quá trình làm việc?
3. Có thể tìm ra một công việc “lý tưởng” không? Hãy giải thích.

Cho hỏi từ : sextape nghĩa là gì thế? nếu thô tục quá thì PM mình cũg đc.
Nó có nghĩa là
[spoil]Băng hay đoạn phim ghi lại cảnh "nóng":-s
Câu hỏi hơi bị nhạy cảm nhé bạn.[/spoil]
 
Chỉnh sửa cuối:
thanks black sabbath nhiều nha...bài dịch hay quá...rảnh rổi mời uống cafein để cam ớn nhá...:D...
 
cấu tạo của động cơ diezen 2 kỳ

trans câu kia sang TA ntn nhỉ :(

đang đi tìm mấy cái ảnh mà khó quá :(
 
Dịch giùm Fox mấy chữ trong hình này với....

À, sẵn ai rành tiếng Anh, giúp Fox dịch cụm từ "...quán có em út" (gửi pm cái này nha!)
 

Attachments

  • Unknown magic 0.PNG
    Unknown magic 0.PNG
    3.9 KB · Đọc: 2
  • Unknown magic 1.PNG
    Unknown magic 1.PNG
    3.7 KB · Đọc: 0
  • Unknown magic 2.PNG
    Unknown magic 2.PNG
    3.4 KB · Đọc: 0
trong 1 lyric có câu
when the roof cave in and the truth came out
các bạn dịch hộ mình câu đó nghĩa là gì ko :D
 
Giúp mình vài đoạn này với,nhiều từ lạ quá mình kô biết vận dụng sao cả:

Lê Đại Hành khi làm vua cho xây dựng nhiều công trình, đẩy mạnh sản xuất nông nghiệp và thủ công nghiệp để chấn hưng đất nước. Ông là vị vua mở đầu cho lễ tịch điền nhằm khuyến khích sản xuất nông nghiệp dưới chế độ phong kiến Việt Nam. Mở đầu cho một lễ nghi trọng đại mà các vương triều sau tiếp tục noi theo để khuyến khích phát triển sản xuất nông nghiệp.
Lê Đại Hành cũng là vị vua đầu tiên tổ chức đào sông.Công trình đào sông Nhà Lê (hiện vẫn còn ở Thanh Hóa và là một di tích lịch sử) do Lê Hoàn khởi dựng là con đường giao thông thuỷ nội địa đầu tiên của Việt Nam. Sự nghiệp mở đầu vĩ đại đó đã trở thành phương châm hành động của các thời Lý, Trần, Lê, Nguyễn sau này. Từ con sông đào do Lê Hoàn khai phá trên đất Thanh Hoá, đến thời Lý, Trần sông đào đã xuất hiện ở đồng bằng Bắc Bộ đến Thanh-Nghệ-Tĩnh. Đến thời Lê đã rộng khắp dải miền Trung Bộ và đến thời Nguyễn thì sông đào có mặt ở khắp mọi miền Việt Nam.
Lê Hoàn là người mở đầu và xác lập những nguyên tắc cơ bản của nền ngoại giao Đại Việt. Nhà Tống là triều đại phong kiến hùng mạnh nhất châu Á đương thời mang nặng tư tưởng bành trướng đã phải từng bước thừa nhận sức mạnh, thế lực của quốc gia độc lập Đại Cồ Việt, đã phong cho Lê Hoàn các tước vị cao như Giao Chỉ quận vương, Nam Bình vương, sứ thần Tống còn làm thơ tôn Lê Hoàn tài ba không khác gì vua Tống.
Vua sử dụng chính sách ngoại giao mềm dẻo, khôn khéo nhưng cương quyết. Có lần sứ Tống sang đòi vua quỳ nhận sắc phong của vua Tống, Đại Hành lấy cớ bị đau chân nên không quỳ. Sứ Tống không làm gì được. Để tránh việc đón tiếp sứ giả phiền hà tốn kém, Lê Đại Hành còn đề nghị nước Tống từ lần sau hãy cử sứ giả đưa thư đến địa giới và báo tin, triều đình Hoa Lư sẽ sai người lên biên giới để nhận chiếu thư của vua Tống. Vua Tống cũng chấp thuận.
 
trong 1 lyric có câu
when the roof cave in and the truth came out
các bạn dịch hộ mình câu đó nghĩa là gì ko :D

Câu này nghĩa là "khi sự thật không còn có thể được che giấu nữa".

Giúp mình vài đoạn này với,nhiều từ lạ quá mình kô biết vận dụng sao cả:

Lê Đại Hành khi làm vua cho xây dựng nhiều công trình, đẩy mạnh sản xuất nông nghiệp và thủ công nghiệp để chấn hưng đất nước. Ông là vị vua mở đầu cho lễ tịch điền nhằm khuyến khích sản xuất nông nghiệp dưới chế độ phong kiến Việt Nam. Mở đầu cho một lễ nghi trọng đại mà các vương triều sau tiếp tục noi theo để khuyến khích phát triển sản xuất nông nghiệp.
Lê Đại Hành cũng là vị vua đầu tiên tổ chức đào sông.Công trình đào sông Nhà Lê (hiện vẫn còn ở Thanh Hóa và là một di tích lịch sử) do Lê Hoàn khởi dựng là con đường giao thông thuỷ nội địa đầu tiên của Việt Nam. Sự nghiệp mở đầu vĩ đại đó đã trở thành phương châm hành động của các thời Lý, Trần, Lê, Nguyễn sau này. Từ con sông đào do Lê Hoàn khai phá trên đất Thanh Hoá, đến thời Lý, Trần sông đào đã xuất hiện ở đồng bằng Bắc Bộ đến Thanh-Nghệ-Tĩnh. Đến thời Lê đã rộng khắp dải miền Trung Bộ và đến thời Nguyễn thì sông đào có mặt ở khắp mọi miền Việt Nam.
Lê Hoàn là người mở đầu và xác lập những nguyên tắc cơ bản của nền ngoại giao Đại Việt. Nhà Tống là triều đại phong kiến hùng mạnh nhất châu Á đương thời mang nặng tư tưởng bành trướng đã phải từng bước thừa nhận sức mạnh, thế lực của quốc gia độc lập Đại Cồ Việt, đã phong cho Lê Hoàn các tước vị cao như Giao Chỉ quận vương, Nam Bình vương, sứ thần Tống còn làm thơ tôn Lê Hoàn tài ba không khác gì vua Tống.
Vua sử dụng chính sách ngoại giao mềm dẻo, khôn khéo nhưng cương quyết. Có lần sứ Tống sang đòi vua quỳ nhận sắc phong của vua Tống, Đại Hành lấy cớ bị đau chân nên không quỳ. Sứ Tống không làm gì được. Để tránh việc đón tiếp sứ giả phiền hà tốn kém, Lê Đại Hành còn đề nghị nước Tống từ lần sau hãy cử sứ giả đưa thư đến địa giới và báo tin, triều đình Hoa Lư sẽ sai người lên biên giới để nhận chiếu thư của vua Tống. Vua Tống cũng chấp thuận.

After coming to the throne, Le Dai Hanh had many structures built, promoted the production of agriculture and handicraft. He was the king who started the “Tich Dien” ceremony in order to encourage agricultural production under the Vietnamese feudal system, marking the beginning of a significant ceremony which the subsequent dynasties continued to maintain in order to encourage the development of agricultural production.
Le Dai Hanh was also the first king to operate the canalization project. The Le dynasty’s canalization project (which still remains in Thanh Hoa as a historical monument) started by Le Hoan was the first domestic aqua traffic system in Vietnam. That initial great work later became the policy guideline for the Ly, Tran, Le, Nguyen dynasty. From the canal in Thanh Hoa, which was created by Le Hoan, by the Ly, Tran era, canals had appeared from the Northern Delta to Thanh-Nghe-Tinh, wildly spread throughout the Center during the Le era and had appeared everywhere in Vietnam by the Nguyen era.
Le Hoan was the one who laid the foundation and established the fundamental principles of the Dai Viet diplomacy. The Tong dynasty, the most powerful feudal dynasty in Asia at the moment which always carried the idea of land expansion, had to gradually acknowledge the power and influence of the independent country of Dai Co Viet and nominated Le Hoan to the postion of Giao Chi Governer. Tong ambassadors even wrote poems to glorify Le Hoan and stated that his talent could even match the Tong king’s.
The king used subtly flexible but resolute diplomacy policies. Once the Tong ambassador asked the king to get on his knees to receive the conferment from the Tong king, Dai Hanh pretended that his legs was sore in order not to do it. The ambassador was unable to say anything. In order to avoid having to hold the troublesome and wasteful welcoming ceremonies for the ambassadors, Le Dai Hanh even asked the Tong king to send his ambassador with the imperial letter to the border and give notice the following time so that the Hoa Lu reign would send their men there to get it. The Tong king had to approve of that.
 
trong 1 lyric có câu
when the roof cave in and the truth came out
các bạn dịch hộ mình câu đó nghĩa là gì ko :D

Nghĩa là không có sự thật gì giữ được mãi, bạn giữ 1 bí mật gì đó thì đến lúc nào đó nó sẽ lòi ra.
^
Black siêng quá.
 
Còn của Fox thì sao?
Hay Fox qua topic của tiếng Nhật hỏi vậy...
 
Back
Top