Theo mình thì bộ cũ là đỉnh nhất , dịch kiểu miền Nam đọc rất hay. Còn bộ mới dịch giống Kim Đồng ấy, tên nv cũng giữ theo bản gốc, ko còn Đỗ Thành Đạt , cô Thu, Long, Yến, Lộc....nữa
có ai thấy bộ này các girl nhìn cute hơn thì phải có tiến bộ p/s: bộ GTO cũ bị thằng nào kêu là của nó ấy nhỉ???? Tùng Dương thì phải???? ai có hình không share cho tui xem mặt cái
Đóng khung rồi bác ạ từ tập 2x thì phải. Tại bọn HHT nó bêu riếu Nói thật, cứ luộc rồi dịch dân dã đọc mới hay. Mấy bộ này mà dịch rồi cen thì mất 90% cái hay. Lại đuổi hình bắt chữ
Thằng mắt hí là nhân vật chính... chap sau lòi ra thằng đội mũ là Onizuka thì hài cả làng...lolz... nội dung từa tựa GTO nhưng để xem diễn biến thế nào đã
Suy nghĩ giống tớ y chang... Đang nghi ngờ thằng đội mũ là Onizuka đây...bỏ helmet ra làm mặt bựa là ngồi ôm bụng
mới post link bên box GTO xong, qua đó có khớ là đầy đủ :hug: chắc chắn là phải coi rồi, còn hay, dở hay là chỉ là 1 bản copy của GTO thì coi xong vài chap đã mới phán xét đc
Mới nhìn cái hình post1 giựt mình , thấy quen quen cứ tưởng tới lượt thàng học trò nào của Onizuka đi dạy :lol: Để xem nào :'>
à cái này đọc lâu lắm rồi, 2 năm trước thì phải, đọc bằng tiếng pháp (dân chuyên pháp sướng nhé ) kiếm chắc ra, hình như tụi onepiecescan.com làm edit: ừ đúng rồi nè : http://onepiecescan.com/ops_v3/index.php?page=scans&scan=kamen_teacher trong bản tiếng anh chap01 cũng có đoạn "Euh" đấy là tiếng Pháp sót lại đấy ddl : http://kamenteacher.free.fr/
Thank bạn hiền, dang down về đây. Coi như mình xem bản RAW cho đỡ ghiền vậy Mẹ ơi thằng Kamen đúng là bố của mạnh, kiểu này ăn đứt Onizuka
mới tới chap 11 thôi bản dịch trang đầu nè (vừa ngồi ngoắng ngoắng tí tranh thủ bật sẵn photoshop) .. ... thôi ngồi dịch hết chap02 luôn đang sung coi như ra bản tiếng việt trước bản tiếng anh nhé